Chương 94
93. Thứ 93 Chương Dù Thế Nào Đi Nữa Cũng Không Thể Đi Theo Hạ Gia.
Chương 93 He Shi không thể nào đồng ý được.
He Shi và Jiang Shi bàn bạc, Jiang Shi nói, "Chẳng lẽ người vợ thứ hai đang nói linh tinh sao?!"
"Cô ta được hưởng tất cả những điều tốt đẹp, thậm chí cả hôn nhân cũng được sắp đặt cho cô ta. Cô ta được hưởng nhiều lợi ích như vậy, còn điều gì mà Qin He không hài lòng?" He Shi có phần tin lời cô ấy. Thật kỳ lạ, Qin He luôn cố gắng cướp đoạt mọi thứ từ Qin Bi. He Shi nói, "Nếu vậy, mà Qin He vẫn nói linh tinh, thì cô ta không phải là người."
Jiang Shi suy nghĩ một lát cũng thấy khó hiểu: "Tại sao người vợ thứ hai này luôn có vấn đề với Qin Bi?"
Qin Tang trở về báo tin, theo sau là Qin Lang.
Qin Lang bước vào phòng và nghe thấy vậy, liền xen vào, "Qin He thích mọi người xoay quanh mình. Trong Đại Yan chỉ có hai người thừa kế quan lại quyền lực. Chưa kể người thừa kế Rong, He vốn đã đính hôn với chị gái Qin Bi. Chị gái nào trong phủ lại có vận may như vậy?"
Vì cuộc hôn nhân của Qin Bi tốt đẹp nên Qin He ghen tị và đố kỵ.
“Bà ta cướp hết bọn họ rồi,” Giang nói. “Bà ta còn bất mãn với điều gì nữa? Không chịu nổi khi thấy các chị em gái mình làm ăn phát đạt sao? Bà ta không hiểu nguyên tắc chia danh dự
sao?” “Đừng nói thế,” Tần Tấn đi theo vào nhà, vợ ông theo sau. “Người vợ hai này thực sự không hiểu ý nghĩa của việc chia danh dự là gì. Ai cũng nói bà ta có năng lực, nhưng theo tôi, bà ta vô cùng nhỏ nhen.”
Trong số các con trai chính thức của người vợ thứ tư, Tần Tấn coi thường Tần Hà hơn cả con trai cả, Tần Đường.
Ông sai Tần Tấn đi gọi Tần Đế đến để bàn chuyện này. Còn con gái của thiếp kia, người cảm thấy xấu hổ ư? Hãy về sân nhà của ngươi đi. Ngươi không có quyền cảm thấy xấu hổ. Ngươi
nghĩ Hà không nhìn thấu được sự háo hức chạy đến nhà vợ hai để nịnh bợ Tần Hà của bà ta sao?
Bà ta thậm chí còn không biết mình thuộc nhánh nào của gia tộc. Bà ta hoàn toàn hợp với một thương nhân.
Tần Hà thích buôn bán. Nếu con gái của thiếp thứ tư không hài lòng với cuộc hôn nhân sắp đặt, He sẽ không ngại để cô ta đến gặp Qin He và nhờ Qin He sắp xếp một cuộc hôn nhân tốt cho cô ta.
Qin Di ngồi xuống, và bà He giải thích tình hình cho anh ta.
Qin Di lập tức nổi giận: "Ai đã tung tin đồn này?"
"Nó đến từ nhánh thứ hai của gia tộc," bà He trấn an anh ta. "Đừng lo lắng. Nếu Qin He nói dối, tôi sẽ nói chuyện với nhánh thứ hai. Chuyện này chưa kết thúc. Nhánh thứ hai đang lấy lòng He Yan để được lợi, trong khi nhánh thứ tư của chúng ta chẳng được lợi gì cả."
He Yan là cháu trai của bà, và cô ta là người có quyền lợi nhất trong toàn bộ phủ Hầu tước để được hưởng lợi từ phủ Công tước Yan—đó là gia tộc bên mẹ cô ta! Vậy mà, nhánh thứ hai đã gặt hái được tất cả lợi ích.
Ngay cả bây giờ, con gái ngoài giá thú của nhánh thứ hai vẫn không chịu dừng lại.
Qin Lang xen vào, cười toe toét và thẳng thừng nói, "Qin He cảm thấy thân thiết hơn với Thái tử He."
Sắc mặt mọi người đều biến sắc. Không ai biết rõ hơn về cuộc hôn nhân giữa Tần Hà và Thái tử Hà hơn nhánh của họ. Họ liên tục bị từ chối và không được chào đón; cả Tần Đường lẫn Tần Tấn đều không thể có được vị trí tốt với Hà Yên.
Mặt khác, Hà Yên đã sắp xếp một vị trí trong Bộ Lễ cho Tần Quyết từ nhánh thứ hai.
Trong toàn bộ phủ công tước nước Yên, Hà Yên là người nắm quyền.
Ví dụ, Thái tử Rong cũng có ảnh hưởng lớn trong phủ nhà Rong.
"Tần Đường," Tần Đế suy nghĩ một lát, dặn dò con trai cả, "Hãy đến phủ nhà Rong xem em gái con có bận không. Nếu không, hãy đi đón em ấy."
Tần Đường đồng ý, đứng dậy và đến phủ nhà Rong.
Hôm nay, Rong Dương sẽ về lãnh địa của mình. Tần Bi muốn đi, nhưng Rong Quân đang ở trong cung. Lâm Dao đã sắp xếp người rời đi rồi. Tần Đường lưỡng lự không biết có nên lên tiếng hay không, nhưng Tần Bi gọi anh vào phòng khách.
"Cần gì không?" Tần Bi hỏi.
Qin Tang giải thích mục đích của mình và hỏi: "Ngươi cũng về thái ấp sao?"
Qin Bi không trả lời, mà đứng dậy gọi Rong Yang: "Đi theo ta đến nhà ông ngoại, sau đó chúng ta sẽ đến thái ấp."
Rong Yang nói, "Vâng."
Qin Bi nói với Lin Yao, "Thưa ngài, tôi sẽ đến phủ Hầu tước Qin Yan trước. Ngài hãy dẫn một số người đến thái ấp để trồng rau. Rong Yang sẽ không ở phủ Hầu tước lâu; ngài có thể đến đón anh ấy đến thái ấp sau."
Lin Yao thấy sự sắp xếp này rất tuyệt vời và chấp nhận mệnh lệnh.
Qin Tang biết rằng vườn rau của Rong Yang ở thái ấp đang bội thu và cảm thấy không cần phải trì hoãn chuyến đi của Rong Yang đến thái ấp, nhưng Qin Bi không quan tâm. Qin Tang đón họ và đưa họ đến phủ Hầu tước Qin Yan bằng xe ngựa.
Ngay khi Qin Bi vào phủ Hầu tước, người ta đã đi báo cáo với Qin He.
Phu nhân Hầu tước Qin Yan cũng nhận được tin, nhưng bà không vội. Cui Shi từ chi nhánh thứ hai cảm thấy một nỗi lo lắng dâng lên, cảm thấy Qin He lại sắp gây rắc rối cho bà. Chi nhánh thứ tư không biết nói gì.
Tại sân chính của chi nhánh thứ tư, Qin Bi bước vào nhà, còn Qin Tang bế Rong Yang.
Vợ của Jiang và Qin Xun đứng dậy đón tiếp. Qin Bi ngồi xuống cạnh He Shi, Rong Yang ngồi bên cạnh bà. Qin Tang đã trả lời xong, nên Qin Di biết Rong Yang đang chuẩn bị về thái ấp của mình.
"Sau khi xong việc ở thái ấp, con bé có thể về," Qin Di nói, ưu tiên cháu trai mình.
Qin Bi mỉm cười nói, "Không cần vội."
Qin Lang nói chuyện với đứa trẻ bên cạnh Rong Yang, Qin Di ngập ngừng. He Shi do dự một lúc trước khi hỏi, "Tôi nghe nói Rong Yang đến phủ của Công tước Yan. Tôi không biết có đúng không nên nhờ ông hỏi."
Trước khi Qin Bi kịp nói gì, Rong Yang đã nói, "Con đi đây."
Qin Di và những người khác im lặng. Qin Bi và He Shizi đã ly dị và không còn liên lạc gì nữa. Sẽ không thích hợp nếu con của Tần Bi đến phủ của Công tước Yan, nhất là khi Rong Shizi sẽ không đồng ý.
"Không nên để Rong Yang đến phủ của Công tước Yan," Tần Đế nói sau một hồi im lặng.
Nhánh thứ hai của gia tộc có thể nuông chiều tính ương bướng của con gái họ, và ông cũng vậy, nhưng ông phải khuyên nhủ cô ấy. Tần Hà và Hà Yan có mối quan hệ thân thiết, và Fu Bao đã được phủ của Công tước Yan nuôi dưỡng từ nhỏ; việc cho cô ấy bao nhiêu điều tốt đẹp tùy thích là hoàn toàn chấp nhận được.
Tần Bi và Hà Yan đã ly dị, vì vậy việc Rong Yang đến phủ của Công tước Yan là không thích hợp.
Tần Bi im lặng, liếc nhìn những người khác: "Không có gì nghiêm trọng cả, mọi người cứ việc làm, không cần ở lại đây."
Giang Thạch và vợ của Tần Xun lập tức hiểu ý cô ấy. Qin Lang, vốn nhanh trí, phản ứng sau một thoáng rồi đứng dậy: "Con đi báo với mẹ là chị Qin Bi đã đến."
Qin Lang và Jiang Shi rời đi, Qin Xun cũng ra ngoài.
Chỉ còn Qin Di và vợ, con trai cả Qin Tang, Qin Bi và Rong Yang ở lại trong phòng chính. Đứa trẻ đang ngồi, Qin Bi mỉm cười với Rong Yang và nói: "Rong Yang, lại đây để bà ngoại bế con nào."
Rong Yang đi xuống và loạng choạng đến bên cạnh He Shi.
He Shi bế đứa trẻ lên, vẻ mặt dịu dàng. Qin Bi nói: "Mẹ ơi, nhìn xem, Rong Yang giống ai nhỉ? Bố, anh trai, mọi người có thấy Rong Yang hơi giống mẹ không?"
He Shi là vợ hợp pháp của Qin Di, không phải mẹ ruột của Qin Bi, nên con của Qin Bi không thể nào giống He Shi được. Nghe vậy, cả nhà họ He đều sững sờ, ánh mắt đổ dồn vào khuôn mặt nhỏ nhắn của Rong Yang.
Rong Yang nói: "Con giống bố."
Đồng tử của Tần Đế và Tần Đường giãn ra, tim Hà Thạch đập thình thịch. Cô nhìn kỹ Rong Yang—trời ơi! Trước đây cô không dám tưởng tượng, nhưng nhìn kỹ hơn thì đứa trẻ này giống hệt Hà Yên!
Tần Đường đột nhiên đứng dậy khỏi ghế, nghiêng ghế sang một bên.
"Ý anh là..." Tần Đường có vẻ hơi khó tin.
"Tôi không có ý gì cả," Tần Bi ngắt lời Tần Đường, nói, "Được thôi, nhưng nếu Rong Yang muốn thi đấu thì tôi sẽ không ngăn cản."
(Hết chương)