RIT Truyện LogoRIT Truyện
Thể loạiXếp hạngBộ lọc
search
Tham gia
homeHomeauto_storiesLibraryexploreExplorepersonProfile
IconRIT TRUYỆN

Nền tảng đọc truyện chữ online hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinh tế, cộng đồng văn minh.

Về chúng tôiLiên hệĐiều khoảnBảo mật

© 2026 RIT TRUYỆN. Tất cả quyền được bảo lưu.

Du Hành Thời Gian: Người Vợ Được Tôn Trọng Và Người Chồng Cao Quý: Con Trai Của Người Thừa Kế Nuôi Một Đứa Con
  1. Trang chủ
  2. Du Hành Thời Gian: Người Vợ Được Tôn Trọng Và Người Chồng Cao Quý: Con Trai Của Người Thừa Kế Nuôi Một Đứa Con
  3. Duy Lực Ngữ Lục - Phần 74

Chương 75

Duy Lực Ngữ Lục - Phần 74

Chương 74 Sự nhỏ nhen

Qin Tang và Qin Xun cảm thấy hả hê, trong khi Vệ binh Yan và những người khác nhất thời sững sờ.

Phu nhân Jiang ló đầu ra khỏi cửa, Jiao Ran che mặt kinh ngạc, không thể chấp nhận việc bị vị chiến lược gia tát. Lin Yao, với tư cách là chiến lược gia, luôn dịu dàng và tươi cười.

Là một học giả, Lin Yao coi trọng phẩm chất của một quân nhân; bị gọi là phi tần là một sự sỉ nhục.

Thái tử phi đang đùa sao? Rõ ràng là không.

"Tại sao anh lại đánh tôi?" Jiao Ran kêu lên.

"Để gây rắc rối," Lin Yao nói, "và lôi kéo tất cả chúng ta vào."

Vẻ ngoài học giả thường ngày của Lin Yao đã biến mất; mặt anh ta nghiêm nghị. Tuy nhiên, Jiao Ran trông có vẻ bối rối; cô không hiểu ý anh ta. Trong thâm tâm, Jiao Ran tin rằng Qin Bi và vị chiến lược gia đang đùa, cố tình diễn trò cho cô xem.

Rong Yan cũng ngừng cười, nhận ra tình hình đang trở nên khó giải quyết.

Qin Bi nhìn Lin Yao tát Jiao Ran, vẻ mặt không hề nao núng, nói: "Thiếu gia không có ở đây, không cần phải tranh giành ân huệ trước mặt ta. Ta sẽ không lấy thiếp. Khi thiếu gia đến, các ngươi cứ việc dẫn người đến."

Rong Yan không nhịn được cười. Quả thực, nếu tất cả đều là phụ nữ, chắc chắn sẽ xảy ra cảnh tranh giành ân huệ, nhưng vấn đề là chỉ có Jiao Ran là phụ nữ, và chỉ có cô ta mới khao khát được làm thiếp đến vậy.

Lin Yao và những người khác đều tức giận, mặt mày cau có.

Tuy nhiên, Qin Bi không hề quan tâm, như thể bà ta sẽ lấy Lin Yao và các vệ sĩ làm thiếp ngay khi Jiao Ran bước vào nội cung. Bà ta đang đùa sao? Qin Tang liếc nhìn vẻ mặt của Qin Bi và giật mình; bà ta không đùa.

Qin Lang, bế đứa bé Rong Yang, đứng ở cửa phòng trong bên hông sảnh quan sát.

"Mẹ không thể giận được đâu," Rong Yang lo lắng.

Qin Lang ngăn đứa trẻ lại: "Đừng lo, mẹ con không giận đâu; chỉ là những người khác đang giận thôi."

Rong Yang nhìn quanh và quả thật, các chiến lược gia sắp ngất xỉu vì tức giận.

Bầu không khí trong phòng vô cùng thú vị. Qin Lang phấn khích đến mức suýt nữa chạy ra xem chuyện gì đang xảy ra. Qin Tang và Qin Xun, được nuôi dưỡng trong phủ Hầu tước từ nhỏ, rất am hiểu những thủ đoạn trong nội cung.

Một nữ tướng như Jiao Ran, người đã cứu mạng họ, là người khó đối phó nhất, nhưng Qin Bi lại hành động theo luật riêng của mình, giở trò khiến mọi người sững sờ. "Hoàn toàn chết lặng" thậm chí còn chưa đủ để diễn tả cảm xúc của họ.

Rong Yan lo lắng nhưng không nhịn được cười.

Jiang Xu bước sang một bên để xem cảnh tượng. Những người tức giận nhất trong số họ là Lin Yao, học giả, và tên vệ sĩ lực lưỡng, một cựu phó tướng. Đặt họ ngang hàng với một phi tần đã ngủ với người khác - không trách đàn ông tức giận.

Qin Bi liếc nhìn xung quanh; Một trong số họ không hề kích động. Trông ông ta giống một học giả yếu đuối, dường như không phải là một chiến lược gia, nhưng lại là một người khá điềm tĩnh, khác hẳn với những kẻ nóng tính thô lỗ kia.

Tần Bi chớp lấy cơ hội này, nhìn người đàn ông và nói: "Ông có vẻ thong thả, không giống như những người khác đang rất dễ xúc động. Ông thực sự có ý định gì sao?"

Trời đất! Mắt Tần Lang mở to.

Mọi người khác đều quay sang nhìn ông ta. Người đàn ông dừng lại, rồi nhìn Giao Ran. Người phụ nữ này đang dò xét ông ta, vẻ mặt cảnh giác, rõ ràng lo lắng rằng sẽ có người đàn ông khác tranh giành hoàng tử với mình.

Được rồi, vị học giả yếu đuối nổi giận và lại tát Giao Ran.

Giao Ran ôm má, lập tức sững sờ: "Sao ai cũng đánh tôi?"

Tần Bi thất vọng. Đến đây là hết. Cô ta vẫn chưa trút giận. Cô ta cũng chưa hề đùa giỡn với ai. Có rất nhiều người như Giao Ran. Chỉ cần một người đàn ông có người như cô ta bên cạnh, sớm muộn gì cô ta cũng sẽ gây rắc rối. Bất kể

sự xuất hiện của Jiao Ran có phải là do sắp đặt hay không, nếu hôm nay cô ta không xuất hiện, vài năm sau cô ta cũng sẽ xuất hiện đòi làm thiếp. Qin Bi không còn kiên nhẫn nữa; cô ta phải giải quyết chuyện này ngay bây giờ.

Thực ra, vấn đề không phải là giải quyết, mà là cô ta chưa từng nghe nói đến trường hợp nào người ta dâng hiến nhiều cho người khác đến thế mà lại bắt buộc phải cưới người đó.

với Tần Bi, điều này hoàn toàn không thể chấp nhận được.

Hơn nữa, Tần Bi rất nhỏ nhen. Nàng đã chứng kiến ​​Lâm Dao và những người khác chiều chuộng Giao Ran từ đầu, và chắc chắn nàng sẽ không để họ thoát tội. Bất kể mối quan hệ trong quá khứ với các chiến lược gia và cận vệ từng phục vụ cùng nhau ở biên giới, Tần Bi sẽ không cố ý phá hoại mối quan hệ của họ.

Mối quan hệ khác nhau có nghĩa là nếu ai đó muốn làm phi tần, thì tất cả đều có thể làm phi tần.

Giao Ran cảm thấy việc khác biệt là không thể chấp nhận được. Nàng cảm thấy rằng mặc dù nàng đã làm rất nhiều cho Thái tử, nhưng những người khác cũng đã làm nhiều không kém. Nếu liệt kê tất cả những gì Giao Ran đã làm, thì Lâm Dao và Cận vệ Yên là những người đóng góp nhiều nhất.

Do đó, Giao Ran đứng cuối cùng trong danh sách phi tần; không có lý do gì để nàng cố gắng đứng đầu.

Giao Ran có thể khá quyết đoán, nhưng Tần Bi sẽ không để nàng chen ngang.

"Thái tử phi," vị học giả gầy gò giải thích, "Tôi không có ý định như vậy."

Tần Bi có tin hắn không? Nàng nhìn Jiao Ran: "Cả hai chúng ta đều ở bên cạnh Thái tử, nàng ta có chính kiến ​​riêng, còn ngươi thì không? Ngươi và Jiao Ran chẳng khác gì nhau. Nàng ta coi thường phụ nữ ở nội cung, nghĩ rằng mình có thể chịu đựng gian khổ nơi biên giới giống như các ngươi. Thôi được, ta cứ coi các ngươi là binh lính vậy. Nàng ta thậm chí còn muốn làm thiếp, mà các ngươi lại bảo là không có ý kiến ​​gì sao?"

Tần Bi không cười, cũng không có ý định dùng chuyện này để trừng phạt Jiao Ran. Nàng chỉ đơn giản là công bằng khi ban thưởng cho những người xung quanh Thái tử, và phần thưởng là vị trí thiếp ở nội cung.

Nàng ta im lặng, liếc nhìn Jiao Ran lạnh lùng rồi nhìn Lin Yao.

Lin Yao cũng nhận ra rằng Thái hậu này không phải người bình thường; ngay cả hắn, với tư cách là chiến lược gia của nàng, cũng không thể hiểu nổi mưu kế của nàng. Việc lấy thiếp chỉ là chuyện đùa, nhưng hắn e rằng nó có thể nghiêm trọng.

Hắn nháy mắt với lính canh, và chưa kịp ăn xong bữa, Lin Yao đã rời đi. Các cận vệ liền kéo Jiao Ran, người đang miễn cưỡng, đi.

Lin Yao, đi theo sau, cúi đầu trước Thái tử phi: "Điện hạ, hãy yên tâm, từ nay trở đi, bất kỳ người phụ nữ nào có thân phận như chúng tôi sẽ không bao giờ trở thành thiếp trong cung, cũng không bao giờ trở thành chính phi."

Vì vậy, cho dù Jiao Ran có chết đi chăng nữa, cũng không ai dám thách thức Qin Bi.

Lin Yao sợ hãi, và cận vệ Yan cũng vậy. Từ giờ trở đi, nếu họ thấy bất kỳ nữ cận vệ nào có ý đồ xấu, tốt hơn hết là nên xử lý nhanh chóng để tránh bị Thái tử phi giận dữ.

Đây là một thế giới tu luyện mà vận may là tối quan trọng. Qin Bi, đang mang thai, nói: "Cứ để cô ta về biên giới; điều đó hợp với cô ta."

Lin Yao do dự một lúc, rồi lùi lại.

Khi mọi người đã đi hết, Qin Bi mỉm cười quay sang mọi người và nói: "Mọi người đã đi hết rồi. Chúng ta ăn thôi; thức ăn nguội rồi."

Các thị nữ và người hầu mang thức ăn đi hâm nóng. Qin Tang và những người khác, sau khi đã cười thỏa thích, bắt đầu lo lắng. Lin Yao là một chiến lược gia, giữ vị trí cao trong giới học giả; Qin Bi chắc chắn đã chọc giận nhiều người.

"Thái tử có giận không?" Qin Tang hỏi.

"Không," Qin Bi cười. "Cho dù Rong Jun có giận, ta cũng sẽ không về nhà cha mẹ."

Qin Tang tạm thời gạt bỏ nỗi lo lắng. Khi thức ăn được dọn ra lần nữa, anh mời Lin Yao ăn, nhưng Lin Yao viện cớ không đến. Anh ta quá tức giận nên không muốn ăn gì nữa.

Qin Bi không để ý và mời anh trai và chị dâu cùng ăn.

Rong Yang chập chững bước ra và được Qin Bi bế vào ăn.

Qin Bi không lo lắng về việc Rong Jun giận. Từ khi kết hôn và Rong Yang ra đời, Qin Bi biết Rong Jun yêu thương cô và Rong Yang đến mức nào. Tuy nhiên, cô vẫn nhớ Rong Jun đã đối xử tệ bạc với cô như thế nào trong quá khứ.

Việc có thể khiến Rong Jun tức giận khiến Qin Bi cảm thấy hả hê.

(Hết chương)

auto_storiesKết thúc chương 75
Về chúng tôiLiên hệĐiều khoảnBảo mật
TrướcMục lụcSau