RIT Truyện LogoRIT Truyện
Thể loạiXếp hạngBộ lọc
search
Tham gia
homeHomeauto_storiesLibraryexploreExplorepersonProfile
IconRIT TRUYỆN

Nền tảng đọc truyện chữ online hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinh tế, cộng đồng văn minh.

Về chúng tôiLiên hệĐiều khoảnBảo mật

© 2026 RIT TRUYỆN. Tất cả quyền được bảo lưu.

Em Gái Kế Của Gia Đình Chuan Shu Nông Được Các Anh Em Sếp Lớn Có Chút Cưng Chiều.
  1. Trang chủ
  2. Em Gái Kế Của Gia Đình Chuan Shu Nông Được Các Anh Em Sếp Lớn Có Chút Cưng Chiều.
  3. 207. Thứ 207 Chương Kinh Doanh

Chương 208

207. Thứ 207 Chương Kinh Doanh

Chương 207 Kinh doanh

Trong khi Tang Dafu đưa Tang Caiyun đến văn phòng huyện, Qin Huiyin đã giao việc cho Xia Ruwan.

Trong thời gian cô vắng mặt, việc kinh doanh của cửa hàng rất tốt. Cô kiểm tra doanh số bán hàng, và chúng gần như chính xác như cô đã dự tính.

Trời lạnh cóng, mùa hoàn hảo cho món lẩu. Lý do cô không mở nhà hàng lẩu là vì cô cảm thấy việc kinh doanh đó phức tạp hơn; xiên nướng thì đơn giản hơn.

Hơn nữa, đây là một thị trấn huyện, và mức sống không cao như ở các thành phố giàu có hơn. Nếu cô muốn làm ra món ăn mà mọi người đều có thể thưởng thức, cô phải cân nhắc đến hiệu quả chi phí.

Vài ngày sau, việc kinh doanh của cửa hàng phát đạt, và gia đình họ Tang bắt đầu về làng nghỉ ngơi vài ngày một lần.

Việc xây dựng ngôi nhà mới của họ sắp hoàn thành, và họ cần thường xuyên trở về để thảo luận về những chi tiết cuối cùng với các thợ thủ công. Nếu có bất cứ điều gì họ không hài lòng, họ vẫn có thể sửa đổi kịp thời. Sau khi

xây xong cái giường gạch có lò sưởi, họ sẽ không còn phải lo lắng về việc bị lạnh trong dịp Tết Nguyên đán tháng tới. Hơn nữa, sau khi nhà mới hoàn thành, họ sẽ cần mua sắm nhiều thứ.

May mắn thay, gia đình họ Trương gần đây đã thuê hai người thợ mộc già, giúp họ rảnh tay đóng đồ nội thất cho gia đình họ Đường.

Khi cuộc sống của mọi người được cải thiện, một sự việc mới lại xảy ra trong làng. Người hầu nhà họ Hạ mang về một xác chết—không ai khác ngoài Tang Jizu.

Khi Tang Jizu trở về, bà chủ gia đình họ Đường nổi điên. Bà nguyền rủa Li Erniu vì đã đuổi Liu Shi đi và vì sự biến mất của con trai Liu Shi, từ đó vu cho Tang Jizu.

Trước đây, trong vụ án Tang Mingxiu bắt cóc các cô gái chưa chồng trong làng, Tang Mingxiu và Tang Mingkui đã bị bắt và bị kết án chặt đầu vào mùa thu. Liệu chính quyền huyện có tiếp tục điều tra hay không thì dân làng không biết. Giờ đây, thông tin tiếp theo là Liu Shi và con trai đã tìm nơi nương náu ở nhà Tang Mingxiu, nhưng từ đó đến nay không ai nhìn thấy họ nữa.

Sau cái chết của Đường Cửu Tổ, bà Đường đổ hết mọi tội lỗi lên vai Lý Nhị Nới. Lý Nhị Nới, như người mất hồn, ngồi trước thi thể Đường Cửu Tổ, chịu đựng những trận đòn và lời nguyền rủa của bà Đường.

Dân làng, vốn không ưa gia tộc này, cũng an ủi và chia buồn, thậm chí có người còn giúp lo liệu tang lễ cho Đường Cửu Tổ.

"Aaa... Có chuyện rồi... Có chuyện rồi..."

Một người dân chạy ra khỏi nhà Lý Nhị Nới.

"Chuyện gì vậy?" Qian, đang xách nước, hỏi.

"Bà già nhà Đường chết rồi, bị sát hại. Lý Nhị Nới mất tích, Đường Bảo Vũ cũng mất tích."

Một vụ án mạng khác lại xảy ra trong làng, cả làng đổ xô đến nhà Lý Nhị Nới. Chưa kịp vào sân, họ đã ngửi thấy mùi máu tanh nồng nặc ở cổng.

Trưởng làng đến khi nghe tin.

Lúc này, mặt trưởng làng đen như đáy nồi.

Gần đây làng xảy ra quá nhiều chuyện, nghe tin lại có người chết nữa, lòng ông ta chùng xuống. Làng họ vốn đã bị các làng khác chế giễu, gọi là làng xui xẻo.

Giờ lại thêm một vụ giết người nữa, danh tiếng của họ chắc sẽ còn tệ hơn. Sau này, cô gái nào dám lấy chồng ở làng họ nữa? Tương lai của những chàng trai trẻ trong làng sẽ ra sao?

"Trưởng làng, chuyện này..."

Vừa nhìn thấy hiện trường vụ án, mấy người đàn ông trong làng nhanh chóng giải tán đám phụ nữ và trẻ em đang định vào.

Trưởng làng bịt mũi đi ra ngoài và nói với người đàn ông bên cạnh: "Đi kiểm tra xem phòng của Li Erniu có bị mất gì không."

"Trưởng làng, không cần tìm đâu. Quần áo của Li Erniu đã biến mất. Tôi không biết Tang Baoyu biến mất như thế nào, nhưng quần áo của anh ta vẫn còn ở đây."

"Tôi thấy Li Erniu," một người phụ nữ nói. "Tôi thấy cô ấy đi ra khỏi làng, tôi nghĩ cô ấy đang về nhà bố mẹ. Tôi gọi cô ấy, nhưng cô ấy đi càng nhanh hơn."

"Chồng cô ta còn chưa được chôn cất, sao cô ta lại về nhà bố mẹ vào lúc này? Li Erniu thường rất im lặng, sao cô ta lại có thể giết người đột ngột như vậy? Thật đáng sợ!"

"Đêm qua cô ta cãi nhau với bà Tang. Tôi không nghe rõ họ cãi nhau về chuyện gì."

“Chúng tôi nghe rõ hết rồi. Bà Đường bảo Lý Nhị Nới ra ngoài tìm việc kiếm tiền, thậm chí bán thân. Nếu không nghe, bà ta sẽ bán cô ta cho người khác để sinh con trai, nói rằng cô ta chỉ có ích mỗi việc làm góa phụ. Lý Nhị Nới chống cự, nói rằng chồng cô ta đã chết và cô ta là góa phụ, cô ta muốn rời khỏi nhà. Hai người cãi nhau càng lúc càng dữ dội, rồi đánh nhau một lúc, sau đó im lặng, nên chúng tôi không nghĩ nhiều về chuyện đó. Mấy tháng nay, bà Đường liên tục đánh Lý Nhị Nới, cô ta không bao giờ dám chống trả. Cô ta ngất xỉu mỗi khi bị đánh.”

“Tôi e rằng lúc đó cô ta đã giết người rồi.” “

Anh có nghĩ rằng Đường Baoyu cũng bị Lý Nhị Nới giết không?”

“Đường Baoyu là máu mủ của cô ta, chắc chắn là không?”

“Nếu là trước đây thì chắc chắn bà ấy sẽ không làm thế. Nhưng mấy tháng nay, Tang Baoyu học việc từ bà Tang và trút hết giận dữ lên Li Erniu. Li Erniu bị hắn đánh ngày nào cũng vậy. Nếu Li Erniu vẫn còn yêu mến hắn như trước, chắc chắn bà ấy đã phát điên rồi.”

“Chuyện này không được lan truyền,” trưởng thôn ra lệnh. “Mọi người đều đã nghe về tiếng xấu của làng mình rồi. Nếu không muốn con gái không lấy chồng, đàn ông không tìm được vợ, thì những chuyện đáng xấu hổ này không được phép lan truyền.”

“Còn Li Erniu thì sao?”

“Bà ta đã giết người và giờ đang vội vàng bỏ trốn. Chúng ta không biết bà ta chạy trốn đi đâu, nên chúng ta cứ giả vờ như không biết. Còn việc lo tang lễ cho bà Tang và Tang Jizu, dân làng sẽ giúp.”

Khi Qin Huiyin và những người khác trở về vào buổi tối hôm đó, Pang Shi và Zhou Shi đến thăm, và tin tức này đến tai họ.

Li Taohua cau mày nói, “Người phụ nữ đó thật tàn nhẫn.”

“Bà ta thực sự đã trốn thoát, phải không?” Tang Luwu lo lắng nói: "Bà ta phát điên rồi. Lỡ bà ta quay lại tìm thù dai thì sao?"

"Dạo này cẩn thận lắm, đừng đi ra ngoài một mình," Tang Dafu lo lắng nói. "Nếu bà ta không trốn mà đang lẩn trốn gần đây, vợ tôi sẽ gặp nguy hiểm nhất."

Tang Luwu gật đầu liên tục.

"Thà sống khổ sở còn hơn chết. Nếu bà ta muốn chết, bà ta đã không chịu đựng lâu như vậy. Chắc giờ bà ta đang trốn ở đâu đó, và sẽ trốn thoát khi mọi chuyện lắng xuống," Li Taohua nói. "Nhưng chúng ta vẫn phải cẩn thận. Bà ta đã bị dồn đến đường cùng; bà ta có thể làm bất cứ điều gì."

Tối hôm đó, trưởng thôn tổ chức một cuộc họp và đưa ra vấn đề tang lễ của Tang Jizu và bà Tang.

Mặc dù hai người này khi còn sống là những kẻ đáng khinh, nhưng sự thờ ơ của họ trong vấn đề này chỉ khiến trưởng thôn rơi vào tình thế khó xử. Một khi người ta chết, mọi oán hận đều hóa thành tro bụi; hãy cùng nhau giải quyết chuyện này!

Li Taohua đề nghị đóng góp tiền, nhưng gia đình cô không chịu giúp đỡ.

Trưởng thôn hiểu ra vấn đề; họ không thiếu nhân lực, mà là thiếu tiền. Việc Li Taohua sẵn lòng đóng góp tiền đã giải quyết được vấn đề lớn của họ.

Trên đường về, Qin Huiyin nói, “Mẹ ơi, con tưởng mẹ sẽ không hợp tác.”

“Người đó đã chết rồi. Nếu ta cãi lại hắn ta và xúc phạm dân làng, chẳng phải ta sẽ mất trí sao?” Li Taohua nói. “Việc này là để cảm ơn trưởng thôn.”

auto_storiesKết thúc chương 208
Về chúng tôiLiên hệĐiều khoảnBảo mật
TrướcMục lụcSau