RIT Truyện LogoRIT Truyện
Thể loạiXếp hạngBộ lọc
search
Tham gia
homeHomeauto_storiesLibraryexploreExplorepersonProfile
IconRIT TRUYỆN

Nền tảng đọc truyện chữ online hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinh tế, cộng đồng văn minh.

Về chúng tôiLiên hệĐiều khoảnBảo mật

© 2026 RIT TRUYỆN. Tất cả quyền được bảo lưu.

Người Nghèo Có Chút Kiến ​​thức Về Nắm Đấm Và Bàn Chân
  1. Trang chủ
  2. Người Nghèo Có Chút Kiến ​​thức Về Nắm Đấm Và Bàn Chân
  3. Chương 107 Vào Lăng

Chương 108

Chương 107 Vào Lăng

Chương 107 Bước vào Lăng mộ

Bai Hongtu suy nghĩ một lát: "Tôi không biết có nghiêm túc hay không, nhưng chắc chắn không phải chuyện cướp mộ mà cậu đang nghĩ đến."

Li Yanchu gật đầu: "Đúng vậy, nếu không thì cậu đã chuẩn bị thứ gì đó như cái xẻng Lạc Dương rồi."

Bai Hongtu dừng lại, lấy ra một cái xẻng Lạc Dương từ trong túi, rồi cười: "Sao cậu biết tôi chuẩn bị thứ này?"

Li Yanchu hơi ngạc nhiên: "Cậu biết dùng xẻng Lạc Dương sao?"

Xẻng Lạc Dương là một công cụ thường được những kẻ cướp mộ sử dụng. Bằng cách đào một ống đất, những kẻ cướp mộ giàu kinh nghiệm có thể phân tích xem có lăng mộ lớn nào dưới lòng đất hay không, nó thuộc thời đại nào, v.v.

Họ cũng có thể phân tích cấu trúc của buồng mộ và địa vị của chủ nhân lăng mộ.

"Dĩ nhiên là tôi không biết dùng nó, làm sao tôi biết dùng cái thứ đó được?" Bai Hongtu nói nghiêm túc.

"..." Li Yanchu.

"Nếu cậu không biết dùng nó, tại sao cậu lại mang theo xẻng Lạc Dương?"

“Nó là một phần của bộ sản phẩm. Khi tôi đi mua móng lừa đen, người bán hàng đã giới thiệu cho tôi, mua cả bộ sẽ rẻ hơn mua riêng lẻ.” Bai Hongtu cười lớn.

Li Yanchu cũng cười theo.

“Cậu có anh trai phải không?”

Bai Hongtu im lặng một lúc rồi gật đầu. “Phải, tôi là anh thứ hai. Có chuyện gì vậy?”

Li Yanchu khẽ gật đầu. “Tốt rồi. Việc kinh doanh của gia tộc họ Bai sẽ an toàn.”

“…” Bai Hongtu!

Hơn mười cỗ xe ngựa rộng rãi và chắc chắn rời khỏi thành phố Wei, do những người đánh xe giàu kinh nghiệm nhất điều khiển.

hướng về phía lăng mộ lớn cách thành phố Wei hàng chục dặm.

Các nhà sư, đạo sĩ và võ sư ngồi trên xe ngựa.

Khoảng giữa trưa, những cỗ xe ngựa đến vị trí của lăng mộ lớn.

Đó là một nơi tuyệt đẹp với phong thủy tuyệt vời, một nơi khiến người ta phải ngỡ ngàng ngay từ cái nhìn đầu tiên.

Tuy nhiên, trong mắt một người như Li Yanchu, người có thể quan sát khí, một luồng khí xấu xa bốc lên từ nơi đó.

Nguyên nhân là do phong thủy của lăng mộ đã bị xáo trộn, chứa đựng một thực thể rất đáng sợ với luồng khí đang rò rỉ ra ngoài.

"Nơi này có một luồng khí tà ác rất nặng nề,"

Li Yanchu lẩm bẩm.

Bai Hongtu liếc nhìn xung quanh và nói một cách khinh thường, "Lần này có nhiều cao thủ ở đây như vậy, cho dù có xác chết hay thây ma tà ác thì cũng chẳng đáng kể gì."

"Tôi cũng hy vọng vậy,"

Li Yanchu khẽ gật đầu.

Lối vào lăng mộ lớn này không nằm dưới lòng đất, mà được đục vào sườn núi.

Đó chỉ là một cánh cửa đá đủ lớn cho hai người đi qua.

Ngôi mộ lớn này chắc hẳn được xây dựng bằng cách khoét sâu vào một ngọn núi. Li Yanchu, với kiến ​​thức cơ bản về phong thủy, ngay lập tức nhận ra chủ nhân của ngôi mộ là một người có địa vị đặc biệt. Ông ta

thậm chí có thể là một vị vua hoặc quý tộc, nếu không thì không thể có một công trình hoành tráng như vậy.

Điều đáng ngạc nhiên là người dẫn đầu cuộc thám hiểm trừ tà này không phải là các đạo sĩ hay tăng ni từ chùa Yongxing và chùa Jing'an,

mà lại là học giả có vẻ ngoài nữ tính Wang Yunting. Wang Yunting vẫn mặc một chiếc áo choàng dài, trông rất lịch sự và nhã nhặn.

Tuy nhiên, Li Yanchu vô tình nhìn thấy bên dưới áo choàng của ông ta, lộ ra một bộ trang phục tay ngắn sắc sảo.

Không rõ liệu ông ta có đặc biệt yêu thích trang phục học giả hay không.

Nhóm tu sĩ nhanh chóng tiến vào ngôi mộ.

Li Yanchu nhận thấy Zhang Ping, người thuần hóa thú dẫn theo một con chó hung dữ, đang đi phía sau học giả có vẻ ngoài nữ tính Wang Yunting.

Có vẻ như người đàn ông này cũng sở hữu một phương pháp đột kích mộ độc đáo.

"Những người đồng đội này quả thật đáng tin cậy,"

Lý Yanchu nghĩ thầm, mừng rỡ vì không tìm thấy kẻ gây rối nào trong nhóm, mọi người đều tỏ ra khá thận trọng.

Ngay cả Tôn giả Thần Sơn của chùa Kinh An và Đạo sĩ Nguyên Di của chùa Vĩnh Hưng, cả hai đều rất giỏi giang và thành đạt, cũng

đã chuẩn bị kỹ lưỡng cho cuộc thám hiểm lăng mộ này, mời đến một số chuyên gia chuyên về lăng mộ và tìm người mất tích.

Họ không hề kiêu ngạo như những bậc thầy chính trực thường coi thường các phương pháp bất chính thống, mà

thể hiện sự điềm tĩnh đáng nể.

Các lối đi bên trong lăng mộ được lát bằng gạch đá xanh chắc chắn, khá tối. Những người vào lăng mộ mang theo đuốc

, một phần để chiếu sáng và một phần để kiểm tra luồng không khí bên trong.

Lăng mộ này đã được phát hiện một thời gian, và các đường hầm của những kẻ trộm lăng mộ cũng đã được mở một thời gian

Do đó, luồng không khí trong các lối đi khá tốt. Sau

một hồi di chuyển, nhóm đến một phòng chôn cất.

Phòng này chứa tám quan tài đá, một trong số đó đã được mở.

Bên cạnh những chiếc quan tài là năm hoặc sáu thi thể, tất cả đều mặc trang phục của 江湖草莽 (jianghu caomang, nghĩa là kẻ ngoài vòng pháp luật). hoặc không có gì đặc biệt cả.

Học giả ẻo lả Vương Vân Đình kiểm tra những người đã khuất và nhanh chóng đưa ra kết luận.

"Những người này đều chết dưới tay một loại quái thú kỳ lạ nào đó, nội tạng của họ bị xé toạc hoàn toàn."

Phát hiện này trùng khớp với tình trạng của ngôi mộ lớn này; những tên giang hồ bất hảo ban đầu vào mộ đều gặp phải một kết cục cực kỳ khủng khiếp.

Họ thậm chí còn chưa đến được buồng ngoài cùng trước khi chết.

Các tu sĩ có mặt vẫn tương đối bình tĩnh, không hề có bất kỳ sự xáo trộn nào.

Xét cho cùng, việc một ngôi mộ lớn chứa đựng những xác chết ma quỷ và những sinh vật tà ác hung dữ là điều bình thường.

Cả các nhà sư và đạo sĩ từ các ngôi chùa Phật giáo lẫn các bậc thầy võ thuật sở hữu kỹ năng phi thường đều không tỏ ra sợ hãi.

Học giả ẻo lả Vương Vân Đình thể hiện một thái độ rất khôn ngoan, không chạm vào những chiếc quan tài trong buồng mộ.

Mặc dù một trong những chiếc quan tài đã được mở, nhưng ông ta không kiểm tra kỹ hơn.

Hơn nữa, không một tu sĩ nào vào lăng mộ lại thuộc loại người bất cẩn mở quan tài.

Mọi người đều tỏ ra yên tâm.

Li Yanchu thì thầm với Bai Hongtu, "Những tu sĩ vào lăng mộ trừ tà lần này khá đáng tin cậy." Bai Hongtu

lập tức hiểu ý Li Yanchu; điều tồi tệ nhất cần làm trong một lăng mộ lớn như vậy là lục lọi và gây rối.

Mặc dù ai cũng có chút kỹ năng, nhưng tốt hơn hết là nên tránh rắc rối.

Bai Hongtu liếc nhìn xung quanh và thì thầm, "Đây chỉ là khu vực ngoài cùng. Tôi hy vọng mọi việc sẽ suôn sẻ từ đây trở đi."

Sau khi vào lăng mộ, ông ta cảm thấy hơi bất an và kìm nén khuynh hướng trước đó là chỉ làm theo đám đông.

Li Yanchu khẽ gật đầu. Đó là một điểm tốt của lão Bạch; ông ta rất sắc sảo.

Mặc dù đôi khi ông ta thích diễn kịch, nhưng thực ra ông ta khá điềm tĩnh khi mọi việc trở nên nghiêm trọng.

Ông ta không phải là loại người liều lĩnh tìm đến cái chết.

Nhóm người tiếp tục tiến về phía trước; Mục tiêu lần này của họ là xác chết tà ác trong ngôi mộ lớn, và họ muốn tránh mọi rắc rối không cần thiết trước khi đến được đó.

Khi họ tiến sâu hơn vào ngôi mộ...

Ánh sáng từ những ngọn đuốc trong tay họ dần dần giảm đi, từ ánh sáng rực rỡ xuống chỉ còn chiếu sáng lờ mờ khu vực phía trước.

Họ dần chìm vào bóng tối, và tiếng nước nhỏ giọt bắt đầu vang vọng khắp không gian.

Không khí trong ngôi mộ trở nên ẩm ướt; khi họ tiến sâu hơn vào ngôi mộ rộng lớn này, dường như một thế lực kỳ lạ đang dần nuốt chửng ánh sáng.

Một sự tĩnh lặng sâu thẳm bao trùm lấy họ, và một bầu không khí kỳ dị bắt đầu lan tỏa xung quanh.

Nơi này đầy rẫy những người tu luyện có khả năng hiểu biết sâu sắc; về lý thuyết, ngay cả khi có những tạp chất vô hình đối với mắt thường, những người tu luyện này cũng không thể mù quáng trước chúng.

, khiến họ rùng

mình.

auto_storiesKết thúc chương 108
Về chúng tôiLiên hệĐiều khoảnBảo mật
TrướcMục lụcSau