RIT Truyện LogoRIT Truyện
Thể loạiXếp hạngBộ lọc
search
Tham gia
homeHomeauto_storiesLibraryexploreExplorepersonProfile
IconRIT TRUYỆN

Nền tảng đọc truyện chữ online hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinh tế, cộng đồng văn minh.

Về chúng tôiLiên hệĐiều khoảnBảo mật

© 2026 RIT TRUYỆN. Tất cả quyền được bảo lưu.

Người Nghèo Có Chút Kiến ​​thức Về Nắm Đấm Và Bàn Chân
  1. Trang chủ
  2. Người Nghèo Có Chút Kiến ​​thức Về Nắm Đấm Và Bàn Chân
  3. Chương 118 Mở Cửa Đi.

Chương 119

Chương 118 Mở Cửa Đi.

Chương 118 Mở Cánh Cửa.

Vương Vân Đình bước tới và giải thích sự kỳ lạ của cánh cửa mộ cho đám đông xung quanh. Ông cảnh báo rằng việc phá cửa một cách cưỡng bức có thể giải phóng khí độc hoặc axit nitric ăn mòn bên trong.

Mặt Yan Chixiao đỏ bừng.

Anh ta đã bị tà linh trên cánh cửa đồng trói buộc, và trong một khoảnh khắc giận dữ không kiểm soát, anh ta suýt nữa đã gây ra rắc rối.

Yan Chixiao chắp tay chào Li Yanchu và nói bằng giọng trầm, "Vừa nãy tôi đã quá hấp tấp. Cảm ơn đạo sư đã giúp đỡ

." Giọng anh ta to và rõ ràng, mạnh mẽ hơn nhiều so với người bình thường, và hơi chói tai.

Li Yanchu mỉm cười nhẹ và chắp tay chào.

Mặc dù anh ta không biết nhiều về việc đột kích mộ, nhưng anh ta đã xem một số phim và tiểu thuyết về đột kích mộ trong kiếp trước và biết rằng trong những lăng mộ cổ nguy hiểm như vậy, cửa thường rất kỳ lạ.

Và người ta không thể tùy tiện chạm vào bất cứ thứ gì, nếu không sẽ gây ra phản ứng dây chuyền.

Chỉ có người nào có kỹ năng như ông ta mới có thể phản ứng kịp thời trước lời cảnh báo của Wang Yunting.

Sư phụ Shenshan tiến lại gần và hỏi Wang Yunting, "Ngươi có cách nào mở được cánh cổng này không?"

Wang Yunting là một người chuyên thám hiểm lăng mộ dày dạn kinh nghiệm, vì vậy ông ta hẳn phải rất am hiểu về cơ chế của những lăng mộ lớn như vậy.

"Tôi cũng không chắc. Tôi chỉ có thể thử trước. Xin Sư phụ hãy bảo vệ tôi."

Wang Yunting trông có vẻ lo lắng khi nhìn chằm chằm vào cánh cổng đồng được chạm khắc hình yêu quái và tiên nữ.

"Được rồi, lão già này sẽ cố gắng hết sức để bảo vệ ngươi."

Tu vi Phật giáo của Sư phụ Shenshan rất sâu rộng. Với sự bảo vệ của ông ấy, các linh hồn tà ác trên cánh cổng đồng có thể bị ngăn chặn tấn công.

Tất nhiên, điều quan trọng hơn là họ cần phải đề phòng bất kỳ thế lực ngầm nào.

Người thuần hóa thú Zhang Ping đã chết dưới tay sư phụ Wuxing trong nhóm.

Li Yanchu nhìn Wang Yunting. Người đàn ông này có vẻ ngoài ẻo lả và mang một khí chất tà ác, nhưng giờ đây, trong đội trừ tà này, ông ta dường như là một người đáng tin cậy.

Rốt cuộc, hắn và Trương Bình đang đóng vai trò trinh sát, và lời cảnh báo trước đó của Vương Vân Đình với Yan Chixiao về việc phá cổng là một cách để ngăn chặn thảm họa.

Vương Vân Đình vô tình chạm phải ánh mắt của Lý Yanchu và cảm thấy lạnh sống lưng khi cảm nhận được ánh mắt sắc bén của Lý Yanchu.

"Ánh mắt gì thế này? Tên này định đâm sau lưng ta sao?"

Vương Vân Đình lập tức quay đi. Mặc dù Lý Yanchu không kích hoạt Ngũ Lôi Thuật, nhưng ánh mắt của hắn vẫn tỏa ra một luồng Dương khí thuần khiết, thẳng đứng,

khiến khó có thể nhìn thẳng vào hắn.

Quan trọng hơn, Vương Vân Đình đã chứng kiến ​​Lý Yanchu đẩy lùi đòn tấn công giận dữ của Yan Chixiao chỉ bằng một đòn.

Cộng thêm ánh mắt hiện tại, Vương Vân Đình trở nên rất cảnh giác.

Lý Yanchu dừng lại, có phần ngạc nhiên.

"Ánh mắt của hắn vừa nãy có vẻ hơi lảng tránh?"

"Người này có phải là một người sói ẩn mình sâu xa không?"

Nghĩ đến điều này, ánh mắt của Lý Yanchu càng trở nên dò xét hơn.

Cảm nhận được ánh mắt phía sau, tay Vương Vân Đình run rẩy, theo bản năng tiến lại gần Thiền sư Thần Sơn vài bước.

Quan sát kỹ cánh cửa đồng, Vương Vân Đình càng thấy nó thêm phần rùng rợn.

Anh chợt nhớ đến phương pháp mà ông nội đã từng chỉ cho anh về việc tạo ra lối vào lăng mộ: triệu hồi tà linh canh giữ cổng.

Tuy nhiên, phương pháp tạo ra tà linh đặc biệt như vậy vô cùng hiếm, và các phương pháp trừ tà thông thường không thể trấn áp chúng.

Phương pháp hiểm ác này hiếm khi được những người xây dựng lăng mộ lớn sử dụng vì tà khí quá nặng nề, chặn đứng cánh cửa sinh mệnh.

Nó có thể dễ dàng làm tổn hại đến đức hạnh của chủ nhân lăng mộ và mang lại bất hạnh cho con cháu họ.

Nếu một người bình thường gặp phải hình chạm khắc nữ thần ma quỷ đáng sợ này, họ có thể sẽ cảm thấy một luồng khí đen tối khi chạm mắt với nó, dần trở nên bồn chồn và u ám,

cho phép tà linh chiếm lấy thân thể họ.

Nó có phần giống với những con mắt trên tường trước đó, nhưng hình chạm khắc nữ thần ma quỷ trên cánh cửa đồng này rõ ràng tinh vi hơn nhiều

và sở hữu sức mạnh tấn công cực kỳ mạnh mẽ; ngay cả một pháp sư trừ tà mạnh mẽ như Yan Chixiao cũng suýt trở thành nạn nhân của nó.

Wang Yunting cẩn thận xem xét cánh cửa mộ đồng hồi lâu, rồi tiến đến chỗ Thiền sư Shenshan và thì thầm vài lời.

Thiền sư Shenshan khẽ gật đầu.

Sau đó, trụ trì chùa Jing'an bước đến cửa mộ đồng và bắt đầu tụng kinh Phật.

Giọng ông vang dội, uy nghi, rõ ràng đến tai mọi người có mặt.

Một bầu không khí thanh tịnh và từ bi bắt đầu lan tỏa trong lòng mọi người.

Ông Ma, người đang triệu hồi linh hồn, và Lão Ma Wu, người đang triệu hồi xác chết, rõ ràng đều có vẻ mặt nghiêm nghị và cau mày.

Sức mạnh Phật giáo này thực sự có tác dụng trấn áp họ.

Ngay cả Wang Yunting, một kẻ chuyên thám hiểm mộ phần đã nhiều năm kinh nghiệm, cũng bị ảnh hưởng, dù ít hơn nhiều.

"Om Mani Padme Hum!"

Thiền sư Shenshan xoay tràng hạt trong tay và tụng kinh Phật. Từng chữ vàng lập tức ngưng tụ trong không trung!

Các linh hồn ma quỷ trên cánh cửa mộ đồng dường như cảm nhận được sức mạnh Phật giáo uy nghi này và hiện ra với tất cả vẻ huy hoàng của chúng, tràn đầy sợ hãi.

Thay vào đó, mấy tiên nữ xinh đẹp và trang nghiêm bỗng trở nên hung dữ, ánh mắt lóe lên vẻ độc ác khi lao về phía Thiền sư Núi Thần!

Trong nháy mắt, họ đã ở trước mặt ông.

"Trấn áp!"

Thiền sư Núi Thần gầm lên đầy nghiêm nghị.

Câu thần chú Phật giáo sáu âm tiết lập tức bay về phía các tiên nữ!

Khí tức độc ác và nham hiểm chỉ tồn tại trong chốc lát rồi tan biến như thủy triều.

Câu thần chú Phật giáo vàng được khắc trên cánh cổng đồng đồ sộ, tiêu diệt tà ma!

Trong nháy mắt, các bức tượng yêu quái và tiên nữ trên đó đều rơi vào im lặng chết chóc, như thể chúng đã hoàn toàn mất đi linh hồn và trở thành những vật vô tri vô giác.

Khi chúng nhìn nhau, cảm giác lạnh lẽo, độc ác và tà khí đã biến mất.

Wang Yunting di chuyển với tốc độ như chớp, nhẹ nhàng gõ vào cánh cửa đồng bằng ngón tay, tạo ra một tiếng thịch trầm.

gõ nhanh vào ba hoặc bốn điểm.

Sau đó, với một tiếng hét nhẹ, anh ta vươn tay ra và nắm lấy đầu con quỷ trên cánh cửa mộ đồng, nhẹ nhàng xoay nó.

Với một tiếng tách nhẹ

, một lỗ tròn sâu xuất hiện trên cánh cửa mộ đồng, và ngực con quỷ lõm vào.

Cánh cửa mộ đồng toát lên một cảm giác cổ xưa; những con quỷ được chạm khắc trên đó hung dữ và đáng sợ, trong khi những tiên nữ thì xinh đẹp và quyến rũ, tất cả đều thấm đẫm một bầu không khí kỳ lạ.

Khả năng tìm ra cơ chế trên cánh cửa mộ đồng trong tích tắc như vậy của Wang Yunting thực sự rất ấn tượng.

Li Yanchu lập tức đánh giá cao tên trộm mộ này.

"Chết tiệt, chuyên nghiệp thật!"

Một tia quyết tâm xuất hiện trong mắt Wang Yunting. Anh ta nghiến răng và vươn tay ra, các ngón tay tạo thành hình dạng giống như thanh kiếm, đưa

gần nửa cánh tay

Mọi người xung quanh nín thở, không chắc chắn về những nguy hiểm đang rình rập bên trong hang động sâu thẳm, tối tăm đó.

Chỉ một động tác sai lầm, không chỉ cánh tay mà cả thân thể của họ cũng sẽ biến mất.

Khoảng năm hơi thở sau,

Wang Yunting sững người lại, rồi mọi người nghe thấy một tiếng động trầm đục.

Ầm—

cánh cửa mộ bằng đồng cực kỳ nặng nề từ từ mở ra.

Wang Yunting nhanh chóng rụt tay lại, và với một động tác nhanh nhẹn, anh ta lộn nhào bảy tám vòng trên không, nhảy

xa năm sáu trượng (khoảng 15-16 mét).

(Hết chương)

auto_storiesKết thúc chương 119
Về chúng tôiLiên hệĐiều khoảnBảo mật
TrướcMục lụcSau