Chương 228
Chương 222 La Thiên Đại Kiều, Bao Kiếm Biến Thành Cầu
Trải nghiệm nghe truyện (AI Voice)
Đọc tự động chương này bằng trí tuệ nhân tạo.
Chương 222 Đại Lễ của La Thiên: Biến Vỏ Kiếm Thành Cầu.
Sông Nguyên chảy từ phía nam, khi đến gần núi Thiên Kiều, một bãi cát đột nhiên xuất hiện giữa sông. Bãi cát này hoàn toàn là đất đen và có hình dạng như một con cá đen.
Trong phong thủy, nó được gọi là "Nước Chết Cá Âm".
Phía bắc của bãi cát là miệng cá, từ đó nước chết của sông được phun ra và đưa về núi Thiên Kiều. Dòng sông chuyển hướng về phía đông, nhưng dòng nước chết này vẫn được đưa về núi Thiên Kiều.
Mạch rồng của núi Thiên Kiều là một con rồng cuộn tròn, đuôi bắt đầu từ phía nam, nối với sông Ngô. Nó di chuyển về phía bắc, rẽ sang đông, rồi về phía nam, vòng quanh núi Thiên Kiều một vòng, trước khi đầu nó lại hướng về phía nam, đối diện trực tiếp với miệng của Cá Âm.
Mạch rồng nuốt chửng nước chết của dòng sông và hấp thụ vào bụng rồng, cung cấp chất dinh dưỡng cho hàng triệu xác sống, được gọi là "Rồng Tà Nuốt Âm".
Con rồng cuộn tròn mọc móng vuốt dọc theo đường đi, dò xét các ngọn núi xung quanh và chiếm đoạt năng lượng của đất.
Núi Thiên Kiều được bao quanh bởi một con rồng cuộn tròn, chỉ có phía nam là không bị che khuất. Tại đây, sông Ngũ Hành chảy từ phía tây, xẻ một vách đá dựng đứng ở phía nam núi Thiên Kiều, để lại vô số quan tài treo lơ lửng và tạo thành một lớp khí độc của xác chết.
Vào những ngày mưa, lớp khí độc dày đặc biến thành sương lạnh nhỏ giọt xuống sông Ngũ Hành, rồi chảy vào miệng Cá Âm, nuôi dưỡng sự phát triển của nó.
Cá Âm sau đó hấp thụ năng lượng Âm và khí tức chết chóc từ sông Nguyên và các mạch đất, truyền vào các mạch của núi Thiên Kiều.
Đây là trận pháp Âm cực kỳ mạnh mẽ của núi Thiên Kiều, sông Nguyên và sông Ngũ Hành, nơi núi và nước phụ thuộc lẫn nhau. Với miệng cá Âm ở trung tâm, không có gì mọc được trong phạm vi trăm dặm, và cá tôm cũng không còn thấy đâu trong sông.
Ban đầu, trận pháp bảo vệ núi Thiên Kiều được xây dựng theo địa hình, liên kết chặt chẽ một con rồng núi, hai con rồng nước và cá Âm dưới nước. Nó cũng khiến năng lượng Âm của núi sông dâng lên dọc theo chu vi núi Thiên Kiều, hội tụ thành những đám mây xác chết - nước bọt, những đám mây đen luôn bao phủ núi Thiên Kiều.
Như vậy, nó không chỉ là vấn đề phụ thuộc lẫn nhau giữa núi và nước, mà còn là sự kết nối giữa trời và đất.
Toàn bộ trận pháp là bất khả xâm phạm; bất kỳ nỗ lực nào nhằm phá vỡ nó từ bên ngoài đều là thách thức chính vùng đất và trật tự tự nhiên của nó, đảm bảo sự an toàn cho núi Thiên Kiều trong hàng nghìn năm.
Nhưng lần này, núi Thiên Kiều đã bị phá vỡ từ bên trong, trận pháp hùng vĩ rơi vào tay kẻ ngoại lai, những đám mây xác chết - nước bọt tan biến, và sự kết nối giữa núi và nước bị cắt đứt.
Khi ánh sáng vô biên phát ra từ bàn thờ chính nằm giữa sông Nguyên và sông Ngô, phía tây của Cá Âm ở trung tâm sông, tràn vào núi Thiên Kiều, lũ yêu quái bên trong kinh hoàng bỏ chạy.
Trong khi đó, tại đầu rồng của mạch rồng núi Thiên Kiều, cách bờ bắc sông Nguyên 7 dặm về phía bắc, một nhóm người đang mai phục.
Đó là gia tộc Lưu ở phía nam Giang Tây.
Các thành viên gia tộc Lưu đeo địa y có thể chống lại năng lượng Âm, và cầm thước chia rồng tổ tiên, ngồi khoanh chân trong một trận pháp kỳ lạ.
Đây là cổ họng của mạch rồng, con đường không thể tránh khỏi để nuốt chửng năng lượng Âm.
Trong vài tháng qua, các thành viên gia tộc Lưu đã chôn đinh vàng và sắt ở cổ họng rồng, chịu đựng sự tấn công của năng lượng Âm - một thử thách gian khổ và đau đớn. Tuy nhiên, vào lúc này, họ nhận ra rằng trận pháp đã bị phá vỡ, và lượng năng lượng Âm bị mạch rồng hấp thụ đã giảm nhanh chóng, trở nên nhẹ nhàng như làn gió so với trước đây.
"Tấn công!"
Tộc trưởng họ Lưu gầm lên, nhưng "cuộc tấn công" của ông ta không phải để chặn lũ yêu quái trốn thoát khỏi núi Thiên Kiều - đó là nhiệm vụ của Tinh Minh Tông.
"Cuộc tấn công" của ông ta nhằm mục đích tiêu diệt mạch Âm Long của núi Thiên Kiều.
Do đó, tất cả các thành viên gia tộc Lưu đều cắm Long Phân Đồng vào các hang động trên núi đã được chọn trước.
"Rầm rầm—"
Ánh sáng vàng bùng phát từ Long Phân Đồng, hàng trăm điểm vàng hợp nhất thành một lá bùa khổng lồ.
Nhìn từ trên xuống, lá bùa khổng lồ này rõ ràng giống như một con dao vàng, đâm chính xác vào cổ con rồng.
Mặt đất rung chuyển dữ dội.
Nước đen lạnh lẽo, dường như là máu của rồng núi, phun trào từ lòng đất.
Gia tộc họ Lưu cũng đang gặp khó khăn. Phản ứng dữ dội của rồng núi khiến Long Đao Phân Giới bị nhiễm độc bởi dòng nước đen, phát ra tiếng kêu than thảm thiết. Năng lượng đất rò rỉ ra ngoài, một luồng khí lạnh lẽo thổi về phía các thành viên gia tộc họ Lưu.
Họ cố gắng điều tiết khí lực để ngăn chặn năng lượng tà ác đồng thời ổn định Long Đao Phân Giới. Nhiều hậu bối cấp thấp đã bị bao phủ bởi một lớp băng mỏng.
Ngay khi gia tộc họ Lưu bắt đầu chặt cổ rồng, gia tộc họ Zeng, nằm ở bờ bắc sông Ngô, ngay đuôi rồng
, cũng ra tay. Chỉ bằng cách chặt cổ rồng và giữ chặt đuôi nó, họ mới có thể giết chết nó.
Ma thuật của gia tộc họ Zeng thậm chí còn kỳ lạ hơn. Tại ngã ba sông Ngô và đuôi rồng, họ rải một lượng lớn hạt đào, mỗi hạt đều khắc chữ rune.
Các thành viên gia tộc họ Zeng ngồi khoanh chân, niệm chú đồng thời rắc một loại tro hương không rõ nguồn gốc xuống nước.
Những hạt đào, sau khi được chôn xuống, lập tức bén rễ và nảy mầm, nhanh chóng phát triển thành một vườn đào.
Vườn đào ven sông này không mọc lên một cách ngẫu nhiên; vị trí của nó phù hợp với Cửu Cung Phi Tinh, một nguyên tắc phong thủy được gọi là "Phi Tinh Chặn Khí", hay "dùng mộc để chuyển khí, cắt đứt mạch khí theo vị trí".
Bản thân vườn đào tạo thành một trận pháp gọi là "Trận pháp Đào Cắt Long Cửu Cung Phi Tinh", bắt nguồn từ nguyên tắc trong *Thanh Nam Ao Yu* rằng "mộc tương ứng với Cửu Cung, đào phá Bát Sát".
Theo đánh giá của gia tộc Zeng, trong cảnh quan núi sông này, sông Ngô thuộc quẻ Kan, đại diện cho "Một Bạch Thủy", trong khi mạch rồng thuộc quẻ Gen, đại diện cho "Bát Bạch Thổ". Việc trồng vườn đào sử dụng yếu tố Mộc để chuyển hóa năng lượng Thủy Nguyên thành năng lượng Thổ Nguyên, dùng Mộc để kiểm soát Thổ và Thổ để trấn áp Thổ, từ đó cắt đứt sự sinh sôi tương hỗ của rồng và thủy.
Hơn nữa, gia tộc Zeng còn khắc bùa sấm sét lên hạt đào. Trong tương lai, vào những ngày mưa, khi năng lượng Âm lại dâng lên, vườn đào này sẽ triệu hồi sấm sét trời để xua tan năng lượng Âm, do đó mới có câu nói: "Gỗ đào tượng trưng cho sự trừng phạt của trời, Cửu Cung sụp đổ cùng Phi Tinh."
Mạch rồng, đuôi bị cắt đứt và nguồn nước bị cắt đứt, đương nhiên cảm nhận được điều gì đó; mặt đất rung chuyển, nứt toác ở nhiều nơi, đe dọa chôn vùi vườn đào. Tuy nhiên, gia tộc Zeng đã chuẩn bị sẵn sàng. Các thành viên của họ tạo ra nhiều sợi chỉ đỏ
, trói chặt vườn đào lại với nhau và đâm xuyên đuôi mạch rồng, ngăn không cho rồng thoát ra dù nó có vùng vẫy thế nào.
Ngay sau đó, những làn khói đen bốc lên từ vườn đào.
Cùng lúc đó, tại đầu rồng, nơi chiếc thước vàng chia rồng được cắm vào, dòng nước đen dần dần ngừng chảy, thay vào đó là những nhũ đá trắng sữa.
Gia tộc họ Lưu thở phào nhẹ nhõm—đây chính là điều mà *Kinh Long Rung* mô tả: "Khi rồng chết, nhũ đá tái sinh; khí lực đất trở về dương."
Đối diện trực tiếp với đầu rồng núi, tại miệng cá Âm trong sông,
các thành viên gia tộc họ Liêu, những người đã chờ đợi từ lâu, thấy rằng đại trận đã bị phá vỡ, đầu rồng đã chết, và sự kết nối giữa đầu rồng và miệng cá đã tan biến. Họ nhanh chóng lao từ bãi cát trên lưng cá đến miệng cá.
Mặc dù rào cản tự nhiên giữa núi và sông đã bị phá vỡ, nhưng năng lượng tà ác phát ra từ miệng cá Âm vẫn khiến các thành viên gia tộc họ Liêu khó có thể đứng vững.
Tuy nhiên, vì gia tộc Liao đã cưỡng đoạt được con Cá Âm phiền phức nhất này từ ba gia tộc lớn khác, nên đương nhiên họ đã chuẩn bị sẵn sàng. Lúc này, dù có phải liều mạng, họ cũng không thể chậm trễ.
Tộc trưởng gia tộc Liao, dù tuổi đã cao, đích thân ra trận, triệu hồi chín chiếc chuông khổng lồ. Nhìn màu sắc, chúng có vẻ được làm từ sừng tê giác, với những chiếc lưỡi vàng treo bên trong.
Những chiếc chuông sừng tê giác lưỡi vàng treo lơ lửng trong không trung, ban đầu phát ra âm thanh trầm vang từ gió Âm. Nhưng khi tộc trưởng gia tộc Liao dồn toàn bộ ma lực vào những chiếc chuông, âm thanh dần dần nhỏ lại, và gió Âm dần ổn định.
"Nhanh lên!"
Tộc trưởng gia tộc Liao, cố gắng giữ thăng bằng, chỉ thốt ra được một tiếng.
Các thành viên gia tộc Liao không dám chậm trễ một giây phút nào, nhanh chóng đổ chu sa vào miệng cá.
Chu sa tạo thành một trận pháp ở miệng cá, rồi các thành viên gia tộc Liao châm lửa đốt chu sa.
"Ầm—"
Một ngọn lửa đỏ rực bốc lên trời, hòa lẫn với trận pháp bùa chú vàng ở bờ đối diện. Các thành viên gia tộc Liao trên đảo Cá dường như nghe thấy một tiếng hét.
Cùng lúc đó, toàn bộ đảo Cá giữa sông rung chuyển dữ dội, như thể nó vừa sống dậy. Tộc trưởng gia tộc Liao nhìn với vẻ lo lắng, nghĩ rằng nếu chuyện này không được ngăn chặn thêm vài trăm năm nữa, con cá Âm này có thể thực sự biến thành một con quái vật!
Các thành viên gia tộc Liao đã chuẩn bị một kế hoạch hoàn hảo, và nó đã phát huy tác dụng vào lúc này. Vừa đốt miệng cá, họ vừa ném chiếc lư hương cũ kỹ, bốc mùi khói nghi ngút mà họ đã thu thập được từ kho báu gia tộc và các nguồn khác trong sáu tháng qua xuống sông ngay trước miệng cá.
Hàng ngàn lư hương được ném xuống sông như đá, khiến nước ở khu vực đó sôi sùng sục, bốc lên những cột khói trắng lớn.
Khi khói bốc lên, sự rung chuyển của đảo Cá dần lắng xuống, đồng thời, nước sông phun ra từ miệng cá từ từ chuyển từ màu đen sang trong.
Thấy khói trắng bốc lên, cá và rồng đều đã chết, và các thành viên gia tộc Lai, đang mai phục dưới vách đá phía nam của núi Thiên Kiều, cũng di chuyển.
Đây mới là mối nguy hiểm thực sự; phía nam là sông Ngô, và ba phía còn lại bị bao vây bởi những con rồng cuộn tròn, với nhiều lớp quan tài treo lơ lửng và khí độc xác chết phía trên. Nếu ba gia tộc kia thất bại, nơi này sẽ đứng trước bờ vực diệt vong.
May mắn thay, con rồng núi giờ đã chết, và sông Ngô đang dần trong trở lại; thời điểm nguy hiểm nhất đối với gia tộc Lai đã qua.
Các vật phẩm nghi lễ mà gia tộc Lai chuẩn bị cho buổi lễ trọng đại này là những chiếc đèn lồng Khổng Minh hình hoa sen, mà họ gọi là "Chín Đèn Lồng Hoa Sen". Không khí nơi đây đặc quánh hơi nước bốc lên, thứ mà trước đây sẽ cuốn trôi tà ma, hòa chúng vào màn sương mù và những đám mây xác chết. Giờ đây, nó mang theo những chiếc đèn Khổng Minh bay cao lên không trung.
Không ai biết gia tộc Lai đã chuẩn bị bao nhiêu chiếc đèn Khổng Minh trong sáu tháng qua; những chiếc đèn bay tạo thành một bức màn lửa, thiêu rụi màn sương mù và những chiếc quan tài mà chúng gặp phải. Ngọn lửa này, không rõ nguồn gốc, dường như được tiếp thêm nhiên liệu từ xác chết, cháy ngày càng dữ dội. Những con quỷ hoảng loạn bay ra từ vách đá phía nam, chỉ để lao thẳng vào biển lửa, gào thét khi rơi xuống sông Ngô.
Chẳng mấy chốc, toàn bộ bức tường phía nam của núi Thiên Kiều biến thành một biển lửa. Cuối cùng, ngọn lửa bùng cháy dữ dội đến nỗi ngay cả các thành viên của gia tộc Lai cũng phải bỏ chạy, máu rỉ ra từ sườn núi.
Ở bờ đối diện của vách đá rực lửa, giữa sông Ngô và sông Nguyên, phía tây Âm Vũ, nằm bàn thờ chính của Linh Bảo.
Trên bàn thờ chính, các đệ tử của núi Gezao thậm chí không thèm liếc nhìn các đệ tử đang bỏ chạy của núi Tianqiao, chỉ tập trung vào nghi lễ của mình—giới tinh hoa trừ tà của phái Jingming đã nổi tiếng khắp nơi.
Nhiều nhân vật nổi bật từ Gezaoshan đã tham gia vào các nghi lễ của buổi lễ trọng đại này. Xét cho cùng, việc cứu rỗi một triệu xác chết là một nhiệm vụ được mong đợi và vô cùng quan trọng, đồng thời cũng đánh dấu lần đầu tiên Gezaoshan dẫn đầu các chính môn khác khởi xướng Đại lễ Luotian sau nhiều năm.
Tuy nhiên, lần này, người chủ tế không phải là phó thủ lĩnh của Gezaoshan, cũng không phải là một nhà thuyết giáo cấp cao, hay người chủ trì buổi lễ, mà là Song Jishu.
Đây là quyết định của người đứng đầu Gezaoshan, bất chấp mọi ý kiến phản đối. Ông giải thích rằng đã đến lúc thế hệ trẻ đảm nhận vai trò lãnh đạo; nếu có bất cứ điều gì không ổn, người già sẽ can thiệp.
Nếu những người trẻ tuổi bỏ lỡ một dịp trọng đại như vậy, họ có thể sẽ không gặp lại được cho đến khi về già.
Lúc này, Tống Cơ Thư đứng dưới bàn thờ, vẻ mặt nghiêm nghị, không còn vẻ ngạo mạn và nóng nảy thường thấy.
Ông mặc áo choàng tím với chín màu mây, đội vương miện lụa vàng khắc hình chân dung Ngũ Thánh Sơn, và đeo một thanh ma kiếm gỗ dài 90 cm trên lưng. Hai tay giơ cao trên đầu, tay cầm cuộn kinh phát sáng, ông thực hiện nghi lễ "Cửu Phượng Phá Tà" lên bàn thờ, tay áo bay phấp phới.
Theo sau ông là ba mươi sáu cao thủ, mặc áo choàng với sáu ngôi sao của chòm sao Nam Đẩu. Mười hai người mang "Tam Hang và Tứ Gương Phụ", mười hai người cầm "Ngũ Đại Cờ Sáng", và mười hai người mang "Cửu Quyền Bảo", thực hiện nghi lễ "Nam Đẩu Truyền Sinh Mệnh" lên bàn thờ, cờ và quyền của họ phấp phới.
Cuối cùng, một trăm lẻ tám đệ tử Linh Bảo, mặc áo choàng lụa ngũ sắc và đội khăn trùm đầu Hồ Nguyên, đi theo thành ba hàng. Hai mươi bốn người cầm chuông ngọc, ba mươi sáu người cầm cá gỗ, và bốn mươi tám người mang chuông vàng, cùng nhau tiến lên bàn thờ với nghi lễ "Ngũ Hành Trở Về Nguyên Thủy", tiếng ngân nga vang vọng.
Sau khi Tống Cơ Thụ lên đến đỉnh bàn thờ, ông bắt đầu niệm chú. Mỗi câu chú ông niệm đều được các đệ tử Linh Bảo phía sau hưởng ứng, tạo nên một tiếng niệm chú vang dội khắp trời đất dưới sự phù hộ của chuông ngọc, cá gỗ và chuông vàng. Cuộn
giấy trong tay ông tự động bay lên, từ từ mở ra. Khi mở ra, nó phồng lên trong gió, ngày càng lớn dần cho đến khi biến thành một đám mây cuộn giấy che khuất cả bầu trời, gần như che lấp hoàn toàn núi Thiên Kiều.
Tống Cơ Thụ rút thanh thần kiếm từ sau lưng, nắm chặt lấy và bắt đầu thực hiện các bước nghi lễ, vung kiếm.
Ông chĩa kiếm vào đầu con rồng núi và ra lệnh,
"Ánh Sáng Vàng!"
Tại đó, cây thước kim phân long trong tay gia tộc Lưu tỏa sáng rực rỡ.
Ông ta chĩa kiếm vào đuôi con rồng núi và ra lệnh:
"Khí Mộc!"
Tại đó, những cây đào do gia tộc Zeng trồng lại đâm chồi nảy lộc, cao thêm ba thước.
Ông ta chĩa kiếm vào miệng con cá Giang Châu và ra lệnh:
"Sóng nước!"
Tại đó, miệng con cá, được gia tộc Liao thanh tẩy, phun ra dòng nước trong vắt, tạo thành hàng ngàn lớp tuyết.
Ông ta chĩa kiếm vào vách đá đối diện và ra lệnh:
"Lửa!"
Hoa sen Cửu Quang do gia tộc Lai đặt ở đó lại bùng lên những làn sóng lửa cao ngút trời.
Cuối cùng, ông ta chĩa kiếm lên trời, đập chuôi kiếm vào bàn thờ và ra lệnh:
"Đất trồi lên!"
Toàn bộ bàn thờ rung chuyển, các lá bùa trên đó lóe lên ánh sáng vàng huyền bí, và bàn thờ nhanh chóng lớn lên, từ kích thước của một ngọn đồi đến độ cao của núi Thiên Kiều!
Lúc này, Tống Cơ Thụ chĩa kiếm về phía núi Thiên Kiều, tay trái tạo thành ấn pháp Linh Bảo, và niệm:
"Ngũ Hành xoay vần, trấn áp tà ma, tiêu diệt xác chết;
Cửu Phượng xua tan ô uế, thanh tẩy băng giá;
Tam Quang soi sáng, phá tan bóng tối;
Tứ Phụ Kinh phục hồi Âm Dương;
mau lên, mau lên, theo lệnh của Thiên Tôn Linh Bảo!"
Khi câu thần chú của hắn kết thúc, ánh sáng Ngũ Hành từ năm vùng đất vút lên trời, hòa quyện vào những dòng chữ trên đầu hắn, khiến chúng cũng bùng nổ với ánh sáng vô biên.
Những chữ vàng trên cuộn giấy tách khỏi trang giấy, như một cơn mưa vàng trút xuống, tràn ngập núi Thiên Kiều, xuyên qua lớp đất dày, bay sâu vào Hố Xác Ngũ Điện bên dưới ngọn núi, đáp xuống vai của hàng triệu xác rối.
Vào lúc đó, ngay giữa núi Thiên Kiều, trong Hang Xác, Cheng Xinzhan cũng bắt đầu nghi lễ của mình.
Thân xác hắn đã đích thân đến đây, khoác trên mình y phục của Bậc Thầy Vạn Pháp, với đầy đủ các nghi lễ cần thiết.
Linh hồn hắn đã trở về nơi của nó, và thân xác yêu quái núi mà hắn đã sử dụng trong một năm, giờ được đặt trong Hố Xác của Núi Chúa như một xác rối bình thường.
Vào lúc này, hắn cũng thấy những chữ vàng rơi xuống như mưa, trong khi cuộn giấy trên đầu hắn từ từ trở nên trong suốt cho đến khi biến mất.
Ánh mắt hắn lướt qua cơn mưa vàng, hắn vô thức ghi nhớ những chữ vàng rơi xuống, rồi bản năng sắp xếp chúng lại trong tâm trí.
"Bảo vật Huyền Bí Tối Thượng của Sự Cứu Rỗi Vô Biên, Kinh điển Kỳ diệu Tối Thượng."
Chỉ khi những từ này xuất hiện trong đầu, hắn mới nhận ra mình vừa làm gì—ăn cắp kinh sách!
Hắn lắc đầu cười gượng. Lần này núi Gezao quả thật đã dốc toàn lực; bảo vật cốt lõi của nghi lễ vĩ đại này thực chất là một bản sao viết tay của *Kinh điển Huyền Bí Tối Thượng về Sự Cứu Rỗi Vô Biên*!
Một khi chuyện này được giải quyết, hắn sẽ phải đích thân đến núi Gezao để giải thích.
Tuy nhiên, lúc này, mệnh lệnh của Tống Cơ Thư về việc điều khiển Ngũ Hành và những câu thần chú chuyển hóa xác chết vẫn văng vẳng bên tai hắn. Hắn không khỏi cười thầm; người bạn của hắn, người luôn quan tâm đến vẻ bề ngoài, chắc chắn sẽ tự mãn từ lâu khi giờ đây đã trở thành người đứng đầu nghi lễ.
Thành Tâm Hàn mừng cho bạn mình. Khi chọn trưởng bàn thờ và phó bàn thờ, ông đã hết lòng tiến cử người bạn của mình cho vị trí trưởng bàn thờ. Giờ đây, có vẻ như Jishu đã làm rất tốt.
Ông không màng đến danh vọng hay tiền tài, và đã chủ động đề xuất lập một phó bàn thờ trên núi. Xung quanh ông là các đệ tử từ Tam Thanh Sơn, Cúc Khúc và Tam Nguyên Sơn, những người đã dần dần tập hợp lại sau khi tiêu diệt các xác chết.
Trong số đó có nhiều cao thủ Cảnh Giới Thứ Ba cao cấp đến đây vì ông.
"Đã đến lúc bụi trở về bụi, tro về tro,"
ông thì thầm. Sau đó, ông dựng lên Bàn thờ Cứu rỗi Thái Di, và mọi người cùng ông tụng niệm chú,
"...
Trong cõi Thanh Hoa kỳ diệu, sương mai thanh tẩy bụi trần;
linh hồn vượt qua điểm cực Đông, tinh thần trở về cội nguồn;
cành liễu rắc sương, dẫn đến sự tái sinh trong vườn sen;
Thiên Tôn ban ân huệ, giải thoát muôn thuở khỏi khổ đau;
mau mau, như lời dạy của Thiên Tôn Thái Di, vị Cứu Thế giải thoát khỏi khổ đau! “
Những lá bùa ngọc bích hiện ra từ môi và răng hắn, rơi xuống tận sâu trong hố xác của chúa núi.
Cho dù đó là những người phàm mới chết trong mười năm qua hay những thây ma kỳ dị, độc ác từ hơn một nghìn năm trước, được tắm trong những chữ vàng của bảo vật linh khí và những lá bùa ngọc bích Thái Nghĩa, những thây ma đau khổ này bắt đầu trải qua những biến đổi kỳ diệu. Những kẻ
chạm vào chữ vàng của bảo vật linh khí biến thành một quả cầu ánh sáng trắng, trong khi những kẻ được tắm trong những lá bùa ngọc bích Thái Nghĩa biến thành một quả cầu ánh sáng xanh.
Ánh sáng trắng và xanh từ từ bay lên và bay ra khỏi núi Thiên Kiều.
“Cò-cò—”
Một tiếng chim hót du dương đột nhiên vang lên từ núi Thiên Kiều.
Mọi người ngước nhìn lên và thấy rằng ánh sáng trắng đã biến thành những con cò, và ánh sáng xanh biến thành đom đóm.
ánh sáng.
Hàng triệu con cò và đom đóm bay ra từ sâu thẳm núi Thiên Kiều cho đến khi chúng biến mất vào trong mây, giống như một cây cầu. Lên trời.
(Hết chương)