Chương 145
Chương 144 Pháp Sư Tối Cao
Chương 144 Pháp Sư Tối Cao
Đêm buông xuống, mây đen vần vũ, ngay cả không khí cũng dường như mang một bầu không khí nặng nề, ngột ngạt.
Sâu trong Rừng Pháp Sư, tòa tháp cổ kính đứng lặng lẽ ở rìa khu rừng.
Ánh trăng nhợt nhạt xuyên qua những đám mây dày đặc, chiếu một thứ ánh sáng bạc lạnh lẽo lên tòa tháp.
Trên hành lang tròn trên đỉnh tháp, Pháp Sư Tối Cao, Aurelion, đứng với hai tay khoanh sau lưng.
Trước mặt ông, một con quạ đồng đậu lặng lẽ trên một bệ đá được chạm khắc, đôi mắt đờ đẫn và vô hồn, đã bất động một thời gian dài.
Đó là sứ giả của sư huynh ông, Đại Pháp Sư Jürgen Loken, người mà chỉ vài tháng trước vẫn thường xuyên mang tin tức đến cho ông.
Chỉ cần vài lời cũng đủ chứng minh sự an toàn của người bạn cũ.
Nhưng giờ đây, nhiều tháng đã trôi qua, và chẳng có gì
xảy ra. "Đã quá lâu rồi. Có chuyện gì đã xảy ra sao?" Aurelion lẩm bẩm với chính mình, giọng nói nặng trĩu.
Ông giơ tay phải lên, những đầu ngón tay từ từ vẽ một vòng tròn ma thuật đơn giản trong không trung, một ánh sáng xanh trắng mờ nhạt phát ra từ đó.
"Đến đây," một giọng nói trầm thấp ra lệnh.
Một lát sau, mười hai bóng người mặc áo choàng xám xuất hiện, quỳ xuống trước mặt ông, những chiếc mặt nạ bạc của họ phản chiếu ánh sáng lạnh lẽo dưới ma thuật.
"Đấng Tối Cao,"
giọng nói của họ trầm và trang nghiêm, dường như hòa vào màn đêm.
Aurelion giơ tay lên, và một tấm bản đồ bằng giấy da thô sơ hiện ra trong không trung, đánh dấu đường biên giới phía bắc của Đế chế Huyết Sắt.
"Sư phụ Jurgen Loken đã không viết thư trong vài tháng. Mười hai người các ngươi phải lập tức tiến về phía Bắc và tìm nơi ông ấy xuất hiện lần cuối."
Giọng ông chậm rãi, nhưng mang một sức nặng gần như thiêng liêng.
"Vâng!"
"Mang về tất cả mọi thứ… dù sống hay chết, hãy mang về sự thật."
Một tia sáng lóe lên, và mười hai pháp sư đeo mặt nạ bạc biến mất trong im lặng, chỉ còn lại một sự im lặng kỳ lạ.
…
Ánh sáng ban mai chiếu qua cửa sổ, tạo ra những bóng mờ lốm đốm trong phòng.
Niềm vui của ngày hôm qua đã tan biến, chỉ còn lại hơi ấm còn vương vấn trong không khí đêm. Sự im lặng đến mức người ta gần như có thể nghe thấy tiếng thở của nhau.
Louis từ từ mở mắt, ánh mắt theo bản năng hướng về phía bên cạnh.
Sif đang cuộn tròn trong vòng tay anh, mái tóc bạc xõa lung tung trên gối, đôi má tái nhợt lộ rõ vẻ mệt mỏi, hơi thở đều đặn và nhẹ nhàng.
Ánh mắt anh dừng lại một lát; trên khuôn mặt đang ngủ ấy, một giọt nước mắt chưa khô vẫn còn đọng lại ở khóe mắt.
Louis từ từ đưa đầu ngón tay lên và nhẹ nhàng lau đi giọt nước mắt.
"Cảm ơn em vì đã cố gắng hết sức," anh khẽ thì thầm, xoay người ngồi dậy và khéo léo giơ tay lên.
Một màn ánh sáng bán trong suốt rung lên và từ từ mở ra trước mặt anh, phát ra ánh sáng xanh nhạt, lạnh lẽo.
[Bản tin tình báo hàng ngày hoàn tất]
[1: Pháp sư tối cao Aurelion Sol, lo lắng về sự mất tích của người bạn Đại pháp sư Jurgen Loken, đã phái 12 pháp sư đeo mặt nạ bạc đến biên giới phía bắc của Đế chế Sắt Huyết để điều tra.]
[2: Một đàn gấu hai đầu lớn dự kiến sẽ di cư trong bảy ngày tới.]
[3: Tuyết trên núi đang tan nhanh, các dòng suối băng đang dâng cao, và các khu định cư của Lãnh thổ Nai bị ngập lụt.]
"Aurelion Sol?" Louis nhìn vào mục đầu tiên, nhướng mày.
Anh chưa từng nghe đến cái tên này trước đây, nhưng danh hiệu "Pháp sư tối cao" không phải là chuyện đùa.
Người sở hữu danh hiệu như vậy không phải là người bình thường.
Tuy nhiên, Đại pháp sư Loken... anh lại quá quen thuộc với ông ta.
Ông lão ngã gục trước mặt anh, người trước khi chết đã kịp phóng ra một luồng năng lượng, nhồi nhét những ký ức rời rạc và bộ kỹ thuật thiền định nguyên thủy vào tâm trí anh...
Louis hoàn toàn không biết bất kỳ pháp sư nào, không có ai hướng dẫn, và không biết tiến bộ của mình nhanh hay chậm.
Toàn bộ quá trình huấn luyện giống như mò mẫm với đôi mắt nhắm nghiền, sự dựa dẫm duy nhất của anh là những ký ức rời rạc mà vị pháp sư già đã khuất để lại.
"Có lẽ mười hai pháp sư đeo mặt nạ bạc này sẽ cho tôi cơ hội tiếp xúc với... thế giới ma thuật thực sự."
Nhưng Louis không định tùy tiện nhắc đến cái chết của Loken.
Không phải anh không tin tưởng người khác, mà là anh theo bản năng cảm thấy rằng biết quá nhiều và nói quá sớm thực sự có thể gây hại nhiều hơn là có lợi.
Tốt hơn hết là nên để đó và xem mọi chuyện diễn ra như thế nào sau khi anh tiếp xúc với các pháp sư thực sự.
Ánh mắt anh chuyển sang mục thứ hai, một nụ cười nhẹ nở trên môi: "Sự di cư của gấu hai đầu... thông tin tình báo về tài nguyên."
Nói thẳng ra, những con gấu hai đầu này là "gia súc chiến lược" ở những thế giới có ma thuật thấp.
Chúng không có hàm lượng ma thuật cao, nhưng tính khí tương đối hiền lành, và với cây dây leo Lá Băng giá mà hắn trồng, chúng có thể được thuần hóa.
Thịt của gấu hai đầu cũng chứa một chút ma thuật, khiến nó không chỉ ngon mà còn hơi tăng cường sức khỏe, một chất bổ sung tuyệt vời cho chế độ ăn uống của các hiệp sĩ.
Thậm chí có thể phát triển một chuỗi hàng hóa và bán nó cho các vùng lãnh thổ khác để lấy tài nguyên.
Làm ra "Thịt thú khô ma thuật nhãn hiệu Thủy Triều Đỏ" cũng không phải là một ý tưởng tồi.
Hắn đã lên kế hoạch trong đầu: hắn có thể lập một khu chuồng trại để thuần hóa, giết mổ, ướp muối và hun khói những con vật này.
Nhưng đó sẽ là bảy ngày nữa. Hắn lặng lẽ ghi lại mẩu thông tin này và tiếp tục đọc những mẩu thông tin khác.
Mẩu thông tin thứ ba là một cảnh báo sớm điển hình:
dòng suối băng đang tràn bờ, và một trận lũ lụt sắp xảy ra.
"Đừng làm phiền ta với chuyện tầm thường như vậy,"
hắn nói, khoác áo choàng ngoài và viết một bức thư ngắn gọn. Ông chỉ thị các quan chức địa phương đóng tại Lãnh thổ Canglu
gia cố đê điều và khẩn trương sơ tán người dân;
nếu thiếu gỗ và thợ thủ công, có thể huy động từ địa phương;
và nếu cần thiết, phải chuyển hướng dòng nước để bảo vệ ruộng đất và nhà cửa.
Sau khi dán kín lá thư, ông đi đến cửa sổ, vẫy một con chim én, buộc phong bì vào nó rồi thả ra.
Bóng dáng thoáng qua của đôi lông chim biến mất vào không trung.
"Xong rồi." Ông vươn vai, tạm thời gạt bỏ mọi thứ gây xao nhãng.
Vẫn còn bảy ngày nữa cho đến khi con gấu hai đầu xuất hiện; bây giờ, việc cấp bách hơn là gieo trồng vụ xuân.
Hôm qua ông đã hẹn với Mick sẽ đi kiểm tra ruộng đồng và công việc nông nghiệp hôm nay.
...
Ánh nắng đầu xuân vẫn còn hơi lạnh, và tàn dư của tuyết vẫn còn vương lại trên các luống ruộng.
Đất ẩm hòa lẫn với hơi nước trắng bốc lên, như thể trái đất đang từ từ thức tỉnh sau giấc ngủ đông.
Tiếng cày ruộng vang vọng khắp nơi khi những con bò khỏe mạnh kéo những chiếc cày nặng nề đã được cải tiến, di chuyển chậm chạp trên nền đất trơn trượt.
Lưỡi cày bằng kim loại đào sâu vào lòng đất đóng băng, lật tung bề mặt tối màu, thô ráp.
Một vài người nông dân cởi trần đứng chân trần trong bùn, má ửng đỏ vì hơi nước và gió lạnh xen kẽ, tiếng la hét của họ vang lên cùng với làn hơi nước trắng.
Mick vừa đi dọc theo sườn đồi vừa khẽ báo cáo với Louis bên cạnh: "Cánh đồng này đã được cày xới năm ngoái; năm nay chỉ cần cuốc nhẹ và tưới nước thôi."
Đôi ủng của anh ta phủ đầy bùn dày, nhưng anh ta vẫn giữ chắc một cục bùn ướt trong tay.
Louis quan sát anh ta nhẹ nhàng xoa bùn vào lòng bàn tay, như thể đang vuốt ve một báu vật vô cùng quý giá.
"Trời sẽ ấm thêm một ngày nữa," Mick nói, giọng anh ta hướng về phía đất hơn là người, "và chúng ta có thể bắt đầu cuốc đất vào ngày kia."
Louis nhìn xuống sườn đồi, nơi một con mương tưới nhỏ uốn lượn giữa các luống cày, bốc hơi nghi ngút, như thể mùa xuân đang lặng lẽ trồi lên từ lòng đất.
Đó là nước suối nóng.
Anh nhớ rõ rằng vào đầu mùa xuân năm ngoái, để cày và gieo hạt trước khi tuyết tan, chính anh là người đề xuất ý tưởng "sử dụng nước suối nóng để làm tan băng đất".
Lúc đó, mọi người đều hoài nghi.
Nhưng giờ đây, chỉ một năm sau, những người thợ thủ công đã có thể tự mình đào mương tưới và xây rãnh, thậm chí còn kiểm soát được sự chênh lệch nhiệt độ một cách hoàn hảo.
“Cậu làm tốt lắm,” ông gật đầu mỉm cười.
Mick đứng bên cạnh, khuôn mặt rạng rỡ niềm vui, rõ ràng cảm nhận được sức nặng của lời khen.
“Chúng tôi đã chuyển hướng một nhánh của suối nước nóng phía nam,” anh giải thích ngắn gọn. “Người quản đốc đã sửa đổi cấu trúc đường dẫn nước, sử dụng các kênh đá cuội để ổn định dòng chảy và nhiệt độ, cho phép nước nóng thấm đều vào lớp băng… mùa xuân đến sớm hơn hai tuần so với năm ngoái.”
“Nhưng nhìn này,” Mick dẫn vị lãnh chúa sang phía bên kia, chỉ vào một mảng đất bùn nhuốm màu trắng xám với những tinh thể, “đó là muối. Sự tan băng địa nhiệt diễn ra nhanh chóng, nhưng nó cũng đẩy muối và kiềm bên dưới lên bề mặt.
Năm sau, chúng ta có thể thử che phủ nó bằng ván, tạo ra một phương pháp trồng trọt cách nhiệt giống như nhà kính. Nhiệt sẽ không trực tiếp tác động xuống đất, làm chậm quá trình này.”
Anh không nói nhiều, nhưng lời nói của anh rất rõ ràng, như thể anh đã suy nghĩ đi suy nghĩ lại nhiều lần.
“Hãy ghi lại đi,” Louis gật đầu, ra hiệu cho Sif bên cạnh.
Ngay lúc đó, một mùi hăng nồng xộc lên từ phía trước.
Mick dừng lại, quay người và mỉm cười, “Đúng lúc quá, phân bón đã sẵn sàng rồi.”
Một vài công nhân đang đổ một xe phân bón màu nâu sẫm xuống ruộng.
Ngay khi nắp được nhấc lên, mùi hôi thối, giống như khói độc của một con thú hoang, xộc thẳng vào mũi họ.
"Phân bón cơ bản mới được pha chế. Phân quái vật, tro gỗ, ruột cá, và thậm chí cả một ít bột đất – côn trùng không dám đến gần, và phân bón này rất mạnh," Mick tự hào giải thích.
"Có đủ bột đất không?" Louis hỏi.
"Đây là công thức mới của Sư phụ Hilko. Phòng thí nghiệm giả kim thuật đang sản xuất hết công suất; đủ để cung cấp cho các cánh đồng chính để trồng trọt vào mùa xuân," Mick dừng lại. "Ngoài ra, hài cốt khổng lồ năm ngoái cũng không bị lãng phí."
Mick dẫn mọi người đến một cánh đồng được đánh dấu bằng một tấm biển gỗ nhỏ. Tấm biển, được viết bằng than, ghi: "Cánh đồng thí nghiệm phân bón hiệu quả cao."
Anh ta đi đến một cánh đồng nhỏ có hàng rào bên cạnh: "Đây là cánh đồng thí nghiệm. Chúng ta đang sử dụng Tro Tinh Thể Băng Giá, được chiết xuất từ xác của Người Khổng Lồ Băng Giá đó. Hãy xem kết quả thế nào."
Louis nói, "Chúng ta tiếp tục thôi. Anh đã làm rất tốt công việc nông nghiệp..."
Mick gãi đầu, cười có phần ngượng ngùng.
Sau đó, Mick dẫn Louis đến nhà kho ươm cây giống.
Nhà kho nằm nép mình trong một chỗ trũng dưới chân núi, phía bắc được che chắn khỏi gió bởi những cọc gỗ dày và da thú.
Mái nhà được phủ một lớp màng mỡ bán trong suốt, vừa có ánh sáng vừa cách nhiệt. Không khí bên trong ẩm ướt và ấm áp, như thể mỗi hơi thở đều mang theo
mùi đất và lá cây mục nát, thoang thoảng mùi lưu huỳnh. Cái ấm thật ngột ngạt.
Louis bước vào nhà kho, và không khí ấm áp, ẩm ướt ngay lập tức bao trùm lấy anh.
Ở giữa nhà kho, một con rùa lưng lửa khổng lồ đang ngủ yên giấc.
Nó cuộn tròn, mai rùa phủ đầy những vết nứt màu nâu đỏ, như thể là một mảnh đá núi lửa.
Hơi thở của con rùa chậm và nặng nề, thỉnh thoảng xen lẫn những tiếng gầm gừ nhỏ.
Một hơi ấm yếu ớt tỏa ra từ những vết nứt trên mai rùa, xua tan cái lạnh bên trong nhà kho.
Mick nói nhỏ, "Con rùa lửa này đã ngủ đông ở đây kể từ khi chúng ta mang nó từ vùng nhiệt đới về. Nhiệt độ cơ thể của nó liên tục tỏa ra, vừa đủ để duy trì nhiệt độ cho luống gieo hạt... Năm nay quả là may mắn cho chúng ta."
Louis nhìn con rùa đang nghỉ ngơi và gật đầu trong lòng. Nhờ có dây leo lá băng giúp ổn định con rùa lửa, vấn đề kiểm soát nhiệt độ trong luống gieo hạt đã được giải quyết phần lớn.
Dọc theo lối đi chính, những hàng luống gieo hạt được xếp ngay ngắn hai bên.
Mầm lúa mạch đang nhú lên với những đầu xanh, trong khi củ cải và khoai tây vẫn nằm yên lặng trong đất ẩm.
Mick giải thích từ bên cạnh, "Ý tưởng của anh quả thực rất hiệu quả. Ưu điểm của việc trồng cây con là chúng ta có thể tiết kiệm thời gian.
Đặc biệt là vì chúng ta có thể bắt đầu trồng trước khi đồng ruộng tan băng, nên có thể tránh được mùa cao điểm của sâu bệnh, và tỷ lệ nảy mầm cũng cao hơn nhiều."
Louis gật đầu, ánh mắt dán chặt vào những chồi xanh đã nhú lên khỏi mặt đất: “Quan trọng hơn, điều này đảm bảo việc quản lý cây con tốt hơn.
Việc trồng cây con tập trung cho phép kiểm soát sâu bệnh, tưới nước và bón phân tốt hơn, đồng thời cho phép chúng ta chọn lọc những cây con yếu, đảm bảo rằng chỉ những cây khỏe mạnh nhất mới được cấy ghép.”
Anh tiến đến một cây củ cải non khỏe mạnh, nhẹ nhàng chạm vào những chiếc lá non mềm mại của nó và cảm nhận được sức sống và sự sẵn sàng phát triển của cây con: “Đây thực sự là một phương pháp tiết kiệm thời gian và công sức.”
Nhưng Louis cũng nhận thấy điều gì đó khác biệt; giữa những hàng luống gieo hạt xanh mướt, có một góc trông xỉn màu.
Mép của những cây con này bị đen, và thân cây có màu trắng nhạt, rõ ràng cho thấy chúng bị nhiễm nấm mốc.
Mick bước tới, giọng nói pha chút tiếc nuối: “Đã có vấn đề với những cây con này, chủ yếu là do độ ẩm cao và thông gió kém vài đêm trước. Tôi đã cách ly chúng rồi, nên nó sẽ không lây lan.”
Louis cúi xuống kiểm tra chúng; quả thực nấm mốc chỉ giới hạn trong một khu vực nhỏ, và tình hình đã được xử lý kịp thời.
Ông không trách mắng anh, chỉ nhẹ nhàng nói, "Không sao đâu, cậu tự lo được."
Vài lời đó khiến Mick giật mình.
Anh cúi đầu thật sâu và đáp, "...Vâng!"
Ngay lập tức, mắt Mick đỏ hoe.
Anh nhớ lại lần đầu tiên đặt chân đến Lãnh thổ Thủy Triều Đỏ, đeo vòng cổ nô lệ, tay nứt nẻ và chảy máu vì lạnh, co rúm người trong bùn tuyết, tránh giao tiếp bằng mắt.
Giờ đây, anh có thể đứng trong vườn ươm, dẫn dắt đội của mình canh tác đất đai, lời nói của anh được lắng nghe, đề xuất của anh được chấp nhận.
Tất cả những điều này đều do vị lãnh chúa trẻ tuổi này ban tặng, và anh sẽ luôn ghi nhớ lòng tốt của ông ấy.
Louis không nhận thấy đôi mắt Mick đỏ hoe, cũng không thấy sự nặng trĩu và lòng biết ơn ẩn sau những lời "Ta sẽ luôn ghi nhớ".
Ông chỉ nhìn những hàng chồi non xanh mướt, lặng lẽ gật đầu trong lòng: Làm tốt lắm.
Đây chính là điều ông muốn - không chỉ là một vườn ươm ấm áp, ẩm ướt, không chỉ là những nụ hoa mờ sương.
Đó là một lãnh thổ đang trở nên có trật tự, tự cung tự cấp, thậm chí bền vững.
Suy nghĩ của ông đã vượt ra khỏi vườn ươm này, vươn tới những vùng biên giới xa xôi.
Bên cạnh Lãnh thổ Thủy Triều Đỏ, năm lãnh địa khác cũng đã bắt đầu công tác cải tạo đất mùa xuân.
Mặc dù thiếu các nguồn tài nguyên địa nhiệt, rùa lưng lửa và kênh tưới tiêu suối nước nóng như ở Lãnh thổ Thủy Triều Đỏ,
họ vẫn có đủ công cụ cải tạo đất, dự trữ ngũ cốc cơ bản và một "Mô hình Thủy Triều Đỏ" đã được chứng minh hiệu quả.
Nếu họ có thể thực hiện triệt để mô hình này, không có bất kỳ sự cố bất ngờ nào xảy ra…
trong mùa đông này, họ có thể đạt được sự tự túc lần đầu tiên, không còn cần phải mua ngũ cốc từ nơi khác nữa.
Một làn gió ấm áp thoang thoảng từ sâu trong nhà kho ươm cây, mang theo mùi hương của đất và sự sống.
Ông thu lại ánh mắt và gật đầu với Mick phía sau: "Cứ tiếp tục như vậy, và ghi chép lại tất cả những kinh nghiệm của con trong năm nay."
Mick đột ngột đứng thẳng dậy, mắt sáng lên: "Vâng, thưa Chúa tể."
(Hết chương)